Ils ont oublié les hommes, les femmes et les enfants qui ont souvent dû vivre dans des abris antibombes dans la partie nord d'Israël. | UN | لقد نسوا الرجال والنساء والأطفال الذين أجبروا مرارا وتكرارا على العيش في الملاجئ في شمال اسرائيل. |
Ils ont oublié qu'ils sont supposés se détester. Oh, ça n'arrivera pas. | Open Subtitles | و لقد نسوا بأنهم يجب بأنَ يكرهوا بعضهم هذا لن يحدث |
En fait, Ils ont oublié tous les autres éléves de la compagnie. | Open Subtitles | في واقع الأمر لقد نسوا ما هو معنى أن تكون في الفصيلة |
Et puis Ils ont oublié qu'ils étaient fâchés. Maintenant, ils sont condamnés â finir ensemble. | Open Subtitles | لقد نسوا هم لم يفترضوا أبدا أن يكونوا مع بعض والآن هم علقوا |
Un petit morceau de l'histoire qu'Ils ont oublié de supprimer. | Open Subtitles | قطعة صغيره من التاريخ الذي نسو ان يعدلوه |
Peut-être plus, peut-être qu'Ils ont oublié. Je ne sais pas. | Open Subtitles | ربما لم يستمر كرههم, أو ربما نسوه, لا أدري. |
Ils ont oublié de te parler du but de cette mission de sauvetage. | Open Subtitles | لقد نسوا أن يخبروكِ قبل مهمة الإنقاذ هذه.. |
Ils ont oublié de me lire mes droits. | Open Subtitles | لقد نسوا أن يتلوا عليّ حقوقي قبل استجوابي |
Ils ont oublié les variateurs de lumière. | Open Subtitles | لقد نسوا أن يركبوا أغطية الضوء الخافت |
Quels couillons, Ils ont oublié ce billet de loterie | Open Subtitles | اللعنة، لقد نسوا تذكرة اليانصيب هذه |
Ils ont oublié ta salade. | Open Subtitles | لقد نسوا السلطة خاصتك.. |
Ils ont oublié le liljekonvaljs. | Open Subtitles | لقد نسوا زهور الزنبق |
Merde. Ils ont oublié de laisser la clé. | Open Subtitles | تبا لهذا لقد نسوا أن يتركوا المفاتيح |
Ils ont oublié mon anniversaire. | Open Subtitles | لقد نسوا عيد ميلادي |
A Berlin, Ils ont oublié que j'existe. | Open Subtitles | .فى برلين لقد نسوا أن للقائد "شيرباخ" وجود |
Ils ont oublié de l'allumer. | Open Subtitles | لقد نسوا تشغيل الإضاءة |
Ils ont oublié de livrer ton journal. | Open Subtitles | إلين، لقد نسوا تسليم جريدتك اليوم. |
Ils ont oublié qu'il n'y avait pas l'eau courante. | Open Subtitles | لقد نسوا أن المياه غير متوفرة. |
Merde. Ils ont oublié mon chalupa. | Open Subtitles | تبا لقد نسوا سندويشي |
Je ne sais pas. Un petit morceau de l'histoire qu'Ils ont oublié de supprimer. | Open Subtitles | قطعة صغيره من التاريخ الذي نسو ان يعدلوه |
Je pensais qu'Ils ont oublié de l'allumer et la j'ai décollé. | Open Subtitles | ظننت أنهم نسو أن يفجروه لكنه انفجر فجأة |
Ou Ils ont oublié, c'est pratique. Moi, je n'ai pas oublié. | Open Subtitles | ،أو ربما نسوه طوعًا حسنًا أنا لم أنسى |