"ils ont ouvert" - Traduction Français en Arabe

    • فتحوا
        
    • وفتحوا
        
    • أطلقوا
        
    • افتتحوا
        
    Quand ils ont ouvert les portes du van, nous étions déjà dans un garage, donc nous ne pouvions pas voir le paysage autour de l'usine. Open Subtitles عندما فتحوا أبواب سيارة النقل العائلية كنّا بالفعل داخل مرآب لتصليح السيارات، لذلك لم استطع رؤية أي مشهد حول المنشأة.
    Après l'avoir traîné dans la rue, ils ont ouvert le feu sur lui, le touchant d'abord au bas du corps puis à la poitrine puis finalement à la tête. UN وبعد أن سحبوا الرجل في الشارع، فتحوا النار عليه أولا على الجزء اﻷسفل من جسده، ثم على الجزء اﻷعلى وأخيرا على الرأس.
    Lorsqu’ils ont atteint la ville d’Adiquala, les gardes frontière non seulement les ont empêchés de poursuivre leur route mais ils ont ouvert le feu, tuant certains d’entre eux. UN لكن عندما وصلوا إلى مدينة أديكوالا، لم يكتف حراس الحدود بمنعهم من التقدم بل فتحوا أيضا النار عليهم وقتلوا بضع أشخاص منهم.
    Ils ont attendu jusqu'à ce que nous soyons assez loin, personne ne pouvait nous voir, ils ont ouvert le feu. Open Subtitles و إنتظروا حتى نصبح بعيدين كفاية عن نطاق القيادة و لا يمكن لأحد أن يرانا، وفتحوا نيرانهم
    Les tireurs ont ensuite poursuivi leur chemin jusqu'à la communauté de Carmel où ils ont ouvert le feu sur un autre véhicule, tuant une personne et en blessant deux autres. UN وواصل المسلحون طريقهم حتى وصلوا إلى منطقة كرمل حيث أطلقوا النار على مركبة أخرى، فقتلوا شخصا واحدا وجرحوا اثنين آخرين.
    ils ont ouvert pour lui un compte et y ont déposé l'argent servant à payer la terre. UN وكانوا قد فتحوا له حسابا بثمن اﻷرض في أحد المصارف، ولم نكن نعلم بذلك.
    Juste ferme la ! Mon Dieu ! ils ont ouvert la poitrine de ce pauvre homme Open Subtitles أقفل وجهك فقط , أوكي؟ لقد فتحوا صدر هذا الرجل المسكين
    ils ont ouvert un paquet de casier, sauf qu'ils n'ont pas pris qu'une seule bouteille. Open Subtitles فتحوا عدة خزائن، إلا أنهم لم يأخذوا زجاجة واحدة
    Pour la première fois depuis 50 ans, ils ont ouvert les archives, Open Subtitles لأول مرة منذ 50 عام، إنهم فتحوا الأرشيف،
    Puis, ils ont ouvert la porte et l'ont laissé partir. Un gros doigt d'honneur pour le Bureau. Open Subtitles ثم فتحوا له الباب وتركوه يمضى حتى تكون إهانة كبيرة للمباحث الفيدرالية
    ils ont ouvert le feu quand ils ont quitté les lieux. Open Subtitles فقد فتحوا النيران لدى خروجهم من مسرح الجريمة
    On va voir s'ils ont ouvert des comptes dans ces domaines. Open Subtitles يجدر بنا أن ننظر ما إذا كانوا فتحوا حسابات في هذه الأمور
    Quand ils ont ouvert la porte, ceux qui n'étaient pas morts étaient mourants. Open Subtitles عندما فتحوا ذلك الباب، أولئك ذلك ما كانت ميتة كانت تموت.
    ils ont ouvert la porte et vous êtes passée. Open Subtitles لقد فتحوا أمامك الطريق وأنت سرتِ كما يريدون بالضبط
    Les corps de 3 ambassadeurs de la paix ont été trouvés égorgés, quand ils ont ouvert ce matin le centre. Open Subtitles وُجدتْ ثلاثُ جثثٍ لسفراء سلام زائرين عندما فتحوا مركز السلام صباح اليوم، و أعناقهم منحورة.
    Et la balle a sûrement été aspirée à l'extérieur quand ils ont ouvert la trappe. Open Subtitles وربما الرصاصة أصبحت ممْصوصة عندما فتحوا الباب.
    Je vous l'ai dit je ne sais pas comment ils ont ouvert les vitrines. Open Subtitles أخبرتُك مسبقاً، لا اعرف كيف فتحوا الصناديق.
    Ils ont pris 110.000 en cash, ils ont ouvert plusieurs coffres privés. Open Subtitles سرقوا قرابة 110.000 دولار نقداً، وفتحوا العشرات من صناديق الأمانات تقريباً.
    ils ont ouvert les yeux de la communauté mondiale sur des questions fondamentales telles que la dignité de l'homme, l'égalité, la tolérance, la paix, la sécurité nationale et internationale, le progrès économique et social, et le respect des droits de l'homme. UN وفتحوا أعين المجتمع العالمي على قضايا أساسية مثل كرامة الإنسان، والمساواة، والتسامح، والسلام، والأمن الوطني والدولي، والتقدم الاجتماعي والاقتصادي، واحترام حقوق الإنسان.
    Selon un témoin hutu, ils ont ouvert le feu sur la population hutue. De nombreux Hutus ont fui vers le Rwanda. UN وطبقا لشهادة الهوتو، فقد أطلقوا النار على السكان الهوتو وهرب كثير من هؤلاء إلى رواندا.
    En fait, alors qu'ils se trouvaient à une douzaine de mètres de la foule regroupée et en retrait, ils ont ouvert le feu de façon systématique, tuant tous ceux qui étaient dans leur champ de tir. UN وإنما بدلا من ذلك، عندما وصلوا إلى بعد عشر ياردات من الجمع المحاصر المتراجع، أطلقوا النيران بشكل منتظم، قاتلين كل فرد يمكنهم الوصول إليه.
    ils ont ouvert ce nouveau Woolworth's ? Open Subtitles حيث افتتحوا ولوورث جديداً كأول متجر للبضائع الرخيصة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus