Lorsqu'ils parlent d'aide, ils nous insultent. | UN | وعندما يتحدثون عن المساعدات، فإنهم يوجهون لنا الإهانة. |
Les menteurs mettent souvent des objets entre eux et ceux avec qui ils parlent. | Open Subtitles | الكذابين غالباً ما يضعون الأشياء . بينهم وبين من يتحدثون إليهِ |
Croyez-moi, vous ne voudriez pas être là quand ils parlent affaires. | Open Subtitles | صدقيني، لن ترغبي بالتواجد هنا، عندما يتحدثون عن الأعمال. |
ils parlent des dialectes très proches de la langue rom de la Slovaquie orientale, qui pour l'essentiel est codifiée. | UN | وهم يتكلمون لهجات قريبة جدا من اللغة الغجرية المحكية في سلوفاكية الشرقية، وهي لغة مدونة بصورة أساسية. |
Je suis au téléphone avec eux. ils parlent d'un foyer collectif. | Open Subtitles | كنت على الهاتف معهم الآن يتحدّثون عن ملجىءٍ جماعي |
Ils ne parlent pas de Empire. ils parlent de lui. | Open Subtitles | انهم لايتحدثون عن الامبراطوريه , انهم يتحدثون عنه |
Ces gamins ne savent même pas qu'ils parlent à quelqu'un ayant pour but de profiter d'eux. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم |
Ce kidnapping dont ils parlent se passait à peu près maintenant. | Open Subtitles | هذا إختطاف الذي يتحدثون عنه كان سيحدث بالوقت الحالي. |
Non, ils parlent mieux anglais que n'importe lequel d'entre nous. | Open Subtitles | كلا انهم يتحدثون الإنجليزية افضل من أي منا |
Le garçon dont ils parlent est à l'infirmerie sans protection. | Open Subtitles | الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية |
ils parlent d'une fille qui a largué Richie la nuit dernière. | Open Subtitles | هم يتحدثون عن فتاة انفصلت عن ريتشي ليلة البارحه |
Des fois c'est sympa de savoir de quoi ils parlent. | Open Subtitles | أحيانا يكون من الجيد معرفة ما يتحدثون عنه |
Et bien, qu'ils rentrent chez eux, qu'ils parlent avec nous. | UN | دعوهم يعودوا إلى ديارهم. دعوهم يتحدثون إلينا. |
ils parlent de l'éthique des Nations Unies et d'élections nationales, sur lesquelles les pays du Groupe des quatre n'ont guère de leçons à recevoir. | UN | إنهم يتحدثون عن أخلاقيات الأمم المتحدة والانتخابات الوطنية، التي لا يحتاج أعضاء مجموعة الأربعة دروسا عنها. |
ils parlent à tous les élèves qui la connaissaient. C'est sûrement rien. | Open Subtitles | يتحدثون إلى كل طالب عرفها على الأرجح ليس هناك ما يدعو إلى القلق |
D'habitude, ils parlent pas ou ils disent des trucs comme : | Open Subtitles | الملاكمون عادة لا يتكلمون وكل هم يمكن أن يخبروك |
On sait qu'ils parlent de toi, mais on ne sait pas ce qu'ils disent. | Open Subtitles | نحنُ نعلمُ أنّهم يتحدّثون عنك لكننا لا ندري ما ذا يقولون |
Bizarre qu'ils parlent de ça avec vous et pas avec moi. | Open Subtitles | غريب أن يتحدثوا معك بهذا الامر .وليس معي |
À ton avis, ils parlent de quoi, ces deux-là ? | Open Subtitles | ماذا كنتِ تعتقدين بأنهم يتحدثان عنه هناك بالأعلى؟ |
Je ne sais pas ce dont ils parlent. | Open Subtitles | ،قلت لك لا أعرف ما يتكلمان عنه |
On va leur faire un débrief, pour qu'on soit tous d'accord avant qu'ils parlent à la presse ou aux autorités. | Open Subtitles | سنقوم باستخلاص المعلومات منهم لنتأكد من أنهم جميعا على نفس الصفحة قبل أن يتكلموا مع الصحافة أو السلطات |
ils parlent. | Open Subtitles | إنّهما يتحدّثان. |
Ce sont les gens normaux quand ils parlent à un fou. | Open Subtitles | الأشخاص يتكلّمون هكذا عندما يتكلّمون إلى المجانين. |
S'ils parlent, on passera le reste de nos vies en prison. | Open Subtitles | إذا تحدثوا عنا ، فسنقضي بقية حياتنا في السجن |
Mais les migrants ne sont pas organisés, ils parlent différentes langues, ne votent pas et s'efforcent de ne pas attirer l'attention de crainte d'être expulsés. | UN | غير أن المهاجرين غير منظمين ويتحدثون بلغة مختلفة ولا يصوتون ويحاولون عدم لفت أي انتباه خشية طردهم. |
Le critère le plus important est donc l'efficacité du rapporteur ou des rapporteurs choisis, pas la région d'où ils viennent ou la langue qu'ils parlent. | UN | وبالتالي فإن أهم المعايير هو فعالية المقرر أو المقررين المختارين، وليس المنطقة التي جاءوا منها أو اللغة التي يتحدثونها. |
ils parlent de mon père. | Open Subtitles | إنهم يتحدثونَ عن والدي |
Quand ils marchent, quand ils parlent... | Open Subtitles | إنهم يمشون بشكل مختلف ويتكلمون بشكل مختلف |