"ils penseront" - Traduction Français en Arabe

    • سيعتقدون
        
    • سيظنون
        
    • سوف يظنون
        
    • سوف يعتقدون
        
    • سيفترضون
        
    ils penseront que vous voulez faucher leurs avantages. Open Subtitles سيعتقدون بأنكم تحاولون العيش على مصالحهم
    Ça n'a pas d'importance. Ils ne te croiront pas. ils penseront que je t'ai obligé. Open Subtitles لا يهم ما تخَبرهم بهم، لن يصدّقوك سيعتقدون أنني أرغمتك على قول هذا
    Mais si je ne suis pas là, ils penseront que vous m'avez aidé. Open Subtitles لكن عند ذهابى سيعتقدون انك ساعدتنى على الهرب
    En tout cas, si des gens regardent sur le compte en banque de ton entreprise, ils penseront que tu y travailles parce qu'ils vont voir qu'une somme considérable y a été déposée par le gouvernement des États-Unis pour services rendus. Open Subtitles على الأقل، إذا ما كان هنالك شخص يلقي نظره على حساب شركتك المصرفيه سيظنون بأنك تعملين لدينا لأنهم سيرون
    Qu'est-ce qu'ils penseront de nos voitures bariolées ? Open Subtitles ماذا سيظنون عندما يرون سيارتنا وعليها الطلاء؟
    Donc si le bureau du Procureur et la police doivent être mêlés à tout ça, ils penseront que c'est moi. Open Subtitles لذا ، إذا احتجنا إلى تعاون من مكتب المحامي العام والشرطة سيعتقدون أن الأمر يخصني ، دعهم يتعاملون معي
    ils penseront qu'ils ont tout pour accéder à la Réserve fédérale. Open Subtitles ومن ثم، سيعتقدون بأنهم قد حصلوا على ما يحتاجونه لاختراق بنك الإدخار الفيدرالي
    "Qu'est-ce qu'ils penseront, dans 30 ans, si je fais ça ou ça ?" Open Subtitles ماذا سيعتقدون بعد 30 سنة إذا فعلت هذا أو ذلك؟
    Dis aux gens que tu aimes ce groupe. ils penseront que t'es cool. Open Subtitles إذا ندمت أخبر الناس أنك تحب إن دبليو أي سيعتقدون بأنك روش
    Autrement, ils penseront que tu es toujours en fuite. Open Subtitles عليهم ان يجدو جثتك والا سيعتقدون انك هربت مره ثانية
    ils penseront que nous avons confiance en nous. Open Subtitles ثمّ أنهم سيعتقدون بأنّنا واثقون من قوّتنا
    Si vous laissez une équipe comme Westerby se poser, ils penseront pouvoir vous battre. Open Subtitles تدع فريقا كوستربي يجول كفايةً سيعتقدون أنهم قادرون على هزيمتك
    Sinon ils penseront qu'on est habillé par l'assistance publique. Open Subtitles و إلا سيعتقدون أننا نعيش على إعانات الحكومة
    Non. Tu es une excellente actrice, et ils penseront tous que tu es enchantée d'être présente. Open Subtitles كلا, أنتِ ممثلّة موهوبة, وجميعهم سيعتقدون أنّك مبتهجة لتواجدك هناك.
    Si on envoie des troupes, ils penseront qu'on a menti. Open Subtitles لايمكننا ارسال القوات سيعتقدون اننا كاذبون
    ils penseront juste que vous êtes ... un groupe d'inutiles délinquants ASBO. Open Subtitles سيظنون بأنكم مجموعة مجرمين عديمين الفائدة
    ils penseront qu'il était ivre, comme toujours, ensuite vous vous êtes battus, et êtes morts tout les deux. Open Subtitles في الواقع، فهم لن يشكوا في تماما. سيظنون أنه تم خداعه، كما يحدث دائما،
    ils penseront que vous étiez au courant de son aventure et que vous l'avez tué exprès. Open Subtitles سيظنون أنك كنت تعرف بأمر العلاقة وقتلته عن قصد،
    Si je mets ce pull, ils penseront que je l'ai eu par l'assistance publique. Open Subtitles بارتدائي لهذه الملابس، سيظنون أننا نعيش على الإعانات الحكومية
    Si vous ne les contactez pas du tout, ils penseront que vous êtes morts. Open Subtitles إذ لم تتصلان بهم سوف يظنون أنكما قد لقيتما حتفكما.
    ils penseront que t'es un chasseur de prime si t'es équipé. Open Subtitles سوف يعتقدون بأنك من صائدي الجوائز إذا كنت تحملها معك
    ils penseront que tu portes ta bague de mariée. Open Subtitles سيفترضون أنك ترتدين خاتم زفافك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus