"ils sont en" - Traduction Français en Arabe

    • إنهم في
        
    • هم في
        
    • انهم في
        
    • إنّهم في
        
    • وهم في
        
    • وجودهم في
        
    • أنهم في
        
    • يكونون في
        
    • انهم فى
        
    • إنهم على
        
    • إنهما في
        
    • إنّهما في
        
    • إنهم فى
        
    • ويجب أن يكونوا في
        
    • أنهم فى
        
    Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi Ils sont en danger. Open Subtitles قليل جداً من الناس تختار حيوان غير عادي .ولهذا السبب إنهم في خطر
    Ils sont en panique à cause de la Grande Tache Blanche, en surmontant un coup fatal pour la Source. Open Subtitles إنهم في حالة من الذعر حول بقعة فارغة كبيرة، مما تسبب بـ ضربة مهلكه إلى ينبوع الوحى.
    Mais Ils sont en Russie en train d'éviter l'anéantissement du monde. Open Subtitles و هم في روسيا لمحاولة أنقاذ العالم من الأبادة
    C'est pourquoi j'assure tous mes clients qu'Ils sont en bonnes mains. Open Subtitles و لهذا أنا أؤكد لجميع عملائي انهم في أيد أمينة
    Ils sont en fait plus d'un à déclarer leur indépendance. Open Subtitles إنّهم في الواقع أكثر شبهاً بإعلان الإستقلال.
    Ils sont en route. Je répète, Ils sont en route. Open Subtitles ، إنهم في حالة فرار أكرر، إنهم في حالة فرار
    - Ils sont en studio. Ils nous font un album. Open Subtitles إنهم في الأستيديو الآن ينتهون من الألبوم من أجلنا
    Mais vous devriez attendre le reste de l'équipe. Ils sont en chemin. Open Subtitles نعم، ولكن ربما عليك انتظار بقية الفريق، إنهم في طريقهم
    Ils sont en chemin avec leur nouvel avocat. Open Subtitles إنهم في طريقهم إلى هنا مع مستشارهم الجديد
    Ils sont en chemin avec deux hommes qu'ils pensent être de la police. Open Subtitles إنهم في طريقهما إلى هنا مع رجلين إنهم يعتقدان أنهما من شرطة الخيالة الكندية الملكية
    Ils sont en vacances. Tous les docteurs me connaissent. Open Subtitles إنهم في اجازة، يبدو أن كل أطباء هذه المدينة يعرفون من أكون.
    La police a été alertée, monsieur, et Ils sont en chemin. Open Subtitles لقد تم إخطار الشرطة,سيدي و هم في طريقهم اليك
    Ils sont en train de devenir des hommes sûrs d'eux. Open Subtitles حتى الآن هم في طريقهم ليكونوا بشراً صالحين
    Le Gouvernement des États-Unis les a dépeints comme terroristes alors qu'Ils sont en fait des combattants de la liberté. UN وقد صورت حكومة الولايات المتحدة السجناء على أنهم إرهابيين بينما هم في واقع الأمر مناضلين من أجل الحرية.
    Techniquement ça appartient à mes parents. Ils sont en vacances dans notre résidence des îles. Open Subtitles في الحقيقة هو ملك لوالدي انهم في اجازة على جزيرة العائلة
    Ils sont en salle de conférence, et personne ne touche aux beignets. Open Subtitles إنّهم في غرفة المؤتمرات. فقط لمعلوماتكَ، لم يآكل أحد الكعك.
    Remy et les autres allaient vers Buckskin. Ils sont en route. Open Subtitles ريمي وباقي المجموعة تتجه وهم في طريقهم إلى هنا
    Dès lors, Ils sont en situation irrégulière. UN وحينذاك يصبح وجودهم في رومانيا غير مشروع.
    Vous connaissant personnellement, avec votre compétence et votre expérience avérée, je puis rassurer les membres de la Commission qu'Ils sont en de bonnes mains. UN وإذ أعرفكم معرفة شخصية، وبالتالي فإنني أعرف كفاءتكم وخبرتكم، يمكنني أن أؤكد لأعضاء هذه اللجنة أنهم في أيدٍ أمينة.
    Ceux-ci, particulièrement lorsqu'Ils sont en attente d'expulsion, éprouvent souvent des difficultés à exercer les recours disponibles. UN فغالباً ما يجد الأجانب صعوبة في ممارسة طرق الطعن المتوفرة لهم، خاصة عندما يكونون في انتظار قرار بالطرد.
    Vu qu'Ils sont en ville, un dîner arrosé conclurait l'affaire. Open Subtitles انهم فى البلدة ليومان و اعتقد ان القليل من النبيذ و الطعام ستغلق الاتفاق
    À l'heure où nous parlons, Ils sont en route avec. Open Subtitles إنهم على طريق العودة وبحوذتهم الملفات بينما نتحدث
    Techniquement ça appartient à mes parents. Ils sont en vacances dans notre résidence des îles. Open Subtitles إنه يخص والديّ في الواقع إنهما في عطلة في جزيرة للعائلة
    Les bébés d'Alaric sont le futur du clan. Ils sont en toi. Open Subtitles ابنتا (ألاريك) مستقبل المعشر، إنّهما في رحمك.
    Victor, le FBI, ils... Ils sont en chemin, et ils amènent toute une équipe. Open Subtitles فيكتور والمباحث الفيدرالية سيقــــ إنهم فى طريقهم إلى هنا
    Ils sont en mesure à tout moment dire quelle est la situation de ces avances et ils présentent tous les mois un état des avances de fonds de caisse, à moins que le Directeur exécutif ou la personne à qui il en a délégué le pouvoir en aient décidé autrement. UN ويجب أن يكونوا في وضع يتيح لهم بيان أوجه استخدام السلف على الدوام، وأن يقدموا حسابات شهرية فيما يتعلق بسلف المصروفات النثرية ما لم يقرر المدير التنفيذي أو من يفوضه خلاف ذلك.
    Ils ne savent pas qu'Ils sont en route pour voir le diable. Open Subtitles ليس لديهم أي فكرة أنهم فى طريقهم لرؤية الشيطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus