"ils sont toujours" - Traduction Français en Arabe

    • ما زالوا
        
    • لازالوا
        
    • لا يزالون
        
    • إنهم دائماً
        
    • هم دائماً
        
    • لا زالوا
        
    • مازالو
        
    • هم دائما
        
    • إنهم مازالوا
        
    • وقد ظلوا
        
    • إنهم لايزالون
        
    • ما يزالون
        
    • انهم دائما
        
    • انهم مازالوا
        
    • لا يزالوا
        
    On ne possède toujours aucune information permettant de déterminer ce qui leur est arrivé ou de confirmer qu'Ils sont toujours détenus par les Azerbaïdjanais. UN وليس هناك أي معلومات حتى الآن عما يحتمل أن يكون قد حل بهم أو عما إذا كانوا ما زالوا محتجزين من قبل الأذربيجانيين.
    Et les gens qui font de faux passeports travaillent pour Ansar Dine, Ils sont toujours à ta recherche. Open Subtitles والناس الذين جعل جوازات سفر مزورة العمل مع أنصار الدين، الذين ما زالوا يبحثون عن لك.
    - J'avais une pensée à exprimer. - Ils sont toujours là-haut, quelque part. Open Subtitles ـ فقط أردت أن أُخرج شيئا من قلبي ـ أنا أعلم أنهم لازالوا هناك في الأعلى
    Bien qu'ils aient purgé leur peine, Ils sont toujours détenus, apparemment en internement administratif. UN وقد انقضت مدة أحكامهم ولكنهم لا يزالون محتجزين، رهن الاحتجاز اﻹداري، على ما يبدو.
    - Ils sont toujours en retard. Open Subtitles ــ إنهم دائماً يتأخرون ــ إنهم متأخرون بالفعل
    Ils sont toujours là dans l'entrée, vous savez, à cuisiner, jouer et se couper mutuellement les cheveux. Open Subtitles هم دائماً بالخارج فى الردهه تعلمون يطبخون و يلعبون القمار و يقصوا شعرهم لبعض
    J'ai noté leur nom et leur adresse, s'Ils sont toujoursOpen Subtitles كتبت أسماءهم و عناوينهم إذا كانوا لا زالوا هناك
    Ils sont toujours inconscients, mais je me dis qu'ils vont bien. Open Subtitles مازالو فاقدي الوعي ولكن قيل لي أنهما سيكونان بخير
    Ils sont toujours après lui, les flics, et les Marines. Open Subtitles هم دائما من بعده. رجال شرطة وجنود المارينز.
    Ils sont toujours à moi. Open Subtitles إنهم مازالوا ملكي.
    Regarde autour de toi. Regarde tous ces gens. Ils sont toujours en vie , non ? Open Subtitles انظر حولك لكل هؤلاء الناس، ما زالوا أحياء، أليس كذلك؟
    Ils sont toujours bloqués là dessous sans oxygène. Open Subtitles ما زالوا عالقين هناك في الأسفل بدون أوكسجين كافٍ.
    Ils ont besoin d'aide. Ils sont toujours là-bas. Open Subtitles اِنهم بحاجة إلى مساعدة اِنهم ما زالوا هناك
    Quelle qu'en soit la raison, quels que soient les démons, contre lesquels elle lutte, Ils sont toujours là. Open Subtitles ما الذي دفعها للقيام بذلك كانت تتصارع مع الجن ما زالوا هناك
    Ils sont toujours en train d'éteindre le feu provoqué par le crash. Open Subtitles لازالوا يحاولون اطفاء النيران من جرَّاء الحادث
    En fait, Ils sont toujours en vie, et ils ont donné naissance à un fils après votre abandon. Open Subtitles ولكن في الواقع هم لا يزالون على قيد الحياة وأنجبوا ولداً بعد أن تخلوا عنكِ
    Oui, mais ensuite, Ils sont toujours les bienvenus. Open Subtitles أجل , لكن مرة كان لديك دعوة منهم ثم إنهم دائماً يرحبون
    - Ils sont toujours derrière. Open Subtitles هم دائماً يفعلون ذلك
    Ils sont toujours si amoureux. Open Subtitles لا زالوا مغرمين ببعضهم
    Oui, ils pensaient que les célibataires ne prennent pas de bain, et c'est pour ça qu'Ils sont toujours célibataires. Open Subtitles نعم, اعتقد انهم يعتقدون بأن العزاب لا يستحمون ابداً, ولهذا هم مازالو عزاب.
    Ils sont toujours à trafiquer ou à chercher quelque chose. Open Subtitles هم دائما إما يهربون من شيئ أو يبحثون عن شيئ
    Ils sont toujours là, dehors. Open Subtitles إنهم مازالوا بالخارج
    Ils sont toujours gravement préoccupés par les conséquences négatives sur la sécurité du déploiement de missiles qui risquerait de déclencher une course aux armements, la poursuite de la mise au point de systèmes de missiles avancés et un accroissement du nombre d'armes nucléaires. UN وقد ظلوا يشعرون بالقلق من أن يؤدي تنفيذ نظام الدفاع الصاروخي الاستراتيجي إلى زيادة سباق التسلح وإلى المزيد من تطوير نظم صاروخية متطورة فضلا عن زيادة عدد الأسلحة النووية.
    Ils sont toujours là. Open Subtitles إنهم لايزالون هنا.
    Ils sont toujours en vie, juste endormis, cachés bien sûr. Open Subtitles ما يزالون أحياءً، هم نيام فحسب، ومحجوبون طبعًا.
    Écoute, les frères se battent, mais à la fin de la journée, Ils sont toujours là l'un pour l'autre. Open Subtitles الأخوان يتشاجرون ,ولكن في نهاية اليوم انهم دائما هناك لمساندة بعضهم البعض
    Ils sont toujours vos concurrents, non ? Open Subtitles انهم مازالوا منافسينكم , اليس كذلك ؟
    Ils sont toujours là-bas. Open Subtitles اِنهم لا يزالوا هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus