"ils sortent" - Traduction Français en Arabe

    • يخرجون
        
    • خرجوا
        
    • سيخرجون
        
    • يكونون خارج
        
    • يخرجوا
        
    • يظهرون أنفسهم
        
    • أتى هؤلاء
        
    • هما يخرجان
        
    Ils se déplacent librement dans leur camp, et ils sortent également du camp après avoir rempli les formalités administratives voulues. UN وهم يتحركون بحرية داخل مخيمهم، كما أنهم يخرجون أيضا من المخيم بعد إتمام إجراءات إدارية محددة.
    Il déteste les nuits quand ils sortent de la ville. Open Subtitles بل يكره فترة الليل عندما يخرجون من المدينه
    - C'est l'horreur, comme d'habitude. ils sortent tous du bois. Open Subtitles إنها جريمة قتل فيل, إنهم يخرجون من النفق
    Tout marche sur des roulettes jusqu'à ce qu'ils sortent pour fumer. Open Subtitles كل شيء كان على ما يرام حتى خرجوا للتدخين
    Maintenant, vous avez un problème de fuite, car ils sortent tous. Open Subtitles الآن أنت ستكون المشكلة الوحيدة لأنهم جميعاً سيخرجون من هنا
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier la législation qui prévoit un régime strict de ségrégation pendant les cinq premières années de réclusion et le port des menottes pour les prisonniers exécutant une peine de réclusion à perpétuité lorsqu'ils sortent de leur cellule. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    Quand ils sortent, tu chopes notre gars, j'arrive, tu le pousses dedans, on est partis. Open Subtitles , حسنا , بعد أن يخرجوا , أنت سوف تسحب رجلنا , أنا سوف أقف بجانب الطريق . أرمه بداخل السيارة , و سوف نرحل
    ils sortent de la ville. Où mène cette route ? Open Subtitles نعم، إنهم يخرجون من المدينة إلى أين يقود هذا الطريق؟
    On leur donne le nom d'un client potentiel, ils sortent une liste de son passé médical pour qu'on fixe les frais d'assurance. Open Subtitles بيانات سجلات مكتب التأمين إن اعطيناهم اسم أحد قد قدم من أجل تأمين على الحياة, فسوف يخرجون قائمة مشفرة من سجلهم الطبي
    David et Dan étaient contents, ce qui est toujours mon but quand ils sortent avec un sourire. Open Subtitles سعادتهم دائما ما كانت هدفي لليوم. عندما يخرجون بإبتسامة
    Ils marchent à travers les murs, ils sortent seulement la nuit... Open Subtitles يمكنهم المشي خلال الحائط يخرجون فقط اثناء الليل
    Qu'ils sortent de l'ambassade et rejoignent le site de l'accident, de suite. Open Subtitles دعهم يخرجون من السفارة إلى موقع الانفجار فورًا
    Ça ne t'embête pas qu'ils sortent tout les deux ? Open Subtitles لا يهمني. ألا يزعجك عندما يخرجون سوياً في مواعيد عاطفية؟
    - Pour quoi faire? Pour attraper les nains. Dès que j'ai le dos tourné, ils sortent du livre. Open Subtitles لأصطاد الأقزام، فبمجرد أن أدير لهم ظهري يخرجون من الكتب
    ils sortent de prison, ils promettent de marcher droit, ils finissent exactement au même endroit. Open Subtitles يخرجون من السجن ويعدون بالاستقامة ثم ينتهي أمرهم بالسجن مجدداً
    S'ils sortent du bâtiment, c'est fini. Open Subtitles إذا خرجوا من ذلك المبنى ، فهذا يعني نهاية كل شيء
    10 min après, ils sortent par derrière avec la fille. Open Subtitles بعد عشرة دقائق من ذلك خرجوا من الخلف مع الفتاة
    Et s'ils sortent ensemble une ou deux fois et que ça tombe à l'eau ? Open Subtitles ماذا لو خرجوا سوياً مرّتين وبعدها فشل الأمر؟
    Ils restent, puis ils sortent... et gâchent ma soirée. Open Subtitles اولا كانوا سيخرجون, ثم لن يخرجوا واقوم بتغيير كل خططى
    Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier la législation qui prévoit un régime strict de ségrégation pendant les cinq premières années de réclusion et le port des menottes pour les prisonniers exécutant une peine de réclusion à perpétuité lorsqu'ils sortent de leur cellule. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل التشريعات المتعلقة بالنظام الصارم للعزل خلال السنوات الخمس الأولى وبتقييد أيدي السجناء الذين يقضون عقوبات السجن مدى الحياة عندما يكونون خارج زنازينهم.
    On ne peut pas stériliser le monde pour qu'ils sortent. Open Subtitles يمكننا تعقيمكما لتدخلا، لكن لا يمكننا تعقيم العالم لهم لكي يخرجوا.
    D'où ils sortent, ceux-là ? Open Subtitles من أين أتى هؤلاء ؟
    Regarde, ils ont fini, ils sortent. Open Subtitles انظر، هاتان المرأتان انتهيتا ها هما يخرجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus