"ils veulent que" - Traduction Français en Arabe

    • يريدونني أن
        
    • يريدونك أن
        
    • يريدون أن
        
    • يريدوني أن
        
    • يريدوننا أن
        
    • أرادت أن
        
    • انهم يريدونك ان
        
    • انهم يريدون
        
    • يريدون مني أن
        
    • يريدونكِ أن
        
    • يريدوننى أن
        
    • إنهم يريدون
        
    • يريدون مني ان
        
    • ويريدون أن
        
    • يُريدوني أن
        
    Ils veulent que vous soyez remplacée ce soir pour un entretien d'évaluation. Open Subtitles يريدونني أن أقصيك من المناوبة الليلة لمراجعة الأداء
    Je suppose que c'est le truc qu'Ils veulent que je livre. Open Subtitles لأني أخمّن أن الشيء الذي يريدونني أن أطلقه
    En fait, Ils veulent que tu te battes de nouveau vendredi. Open Subtitles في الحقيقة، يريدونك أن تقوم بمباراة أخرى يوم الجمعة
    Ils veulent que les Africains cessent de s'entretuer et de faire croire que nous sommes incapables de vivre en paix entre nous. UN وهم يريدون أن يتوقف الأفارقة عن قتل بعضهم البعض، مستمرين في بعث رسالة مفادها أننا غير قادرين على العيش في سلام معا.
    et Ils veulent que je le dirige, mais ça n'arrivera pas. Open Subtitles و إنهم يريدوني أن أكون المسؤول و هذا هذا لا يحصل
    Ils veulent que l'on porte tous un uniforme pour la visite, pour vivre la Dryden expérience à fond. Open Subtitles يريدوننا أن نرتدي سترة المدرسة خلال الجولة و نحصل عىل تجربة كاملة في دريدن
    Les pays en développement devront se donner les moyens de produire et d'utiliser ces nouvelles techniques s'Ils veulent que leurs exportations restent ou deviennent internationalement compétitives et s'ils souhaitent s'ouvrir de nouveaux débouchés. UN وستكون البلدان النامية بحاجة إلى بناء القدرة على توليد تكنولوجيات جديدة واستخدامها إذا أرادت أن تحافظ على القدرة التنافسية الدولية في صناعات التصدير الموجودة أو اكتساب هذه القدرة ودخول أسواق جديدة.
    Ils partent en tournée cet été, et Ils veulent que je vienne avec eux ! Open Subtitles سيقومون بجولة موسيقية هذا الصيف و يريدونني أن أُرافقهم
    Ils veulent que je séduise tous les riches propriétaires et leur femmes. Open Subtitles يريدونني أن أجامل كل هؤلاء الأغنياء وزوجاتهم
    Ils veulent que je parle de nos dossiers pour les aider à trouver le meurtrier. Open Subtitles إنهم يريدونني أن أتحدث عن قضايانا لمساعدتهم على إيجاد القاتل
    Tu sais, Ils veulent que tu sois, genre, tu sais, tu es noir ou tu es blanc, tu es pop ou tu es soul. Open Subtitles يريدونك أن تبقى داخله سواء كنت أبيض أم أسود تغني البوب أو السول
    Ils veulent que vous considériez toutes les répercussions. Open Subtitles لا ، لا أظنهم يكرهونك إنهم يريدونك أن تفكريِ بجميع العواقب
    Ils veulent que vous cédiez et vendre vos chemise au marché noir. Open Subtitles إنهم يريدونك أن تستسلم حتى يبيعون قمصانك في السوق السوداء
    Ils veulent que le traité soit adopté par l'Assemblée générale et ouvert à la signature le plus tôt possible. UN وهم يريدون أن تعتمد الجمعية العامة المعاهدة وأن يفتح باب التوقيع عليها في أسرع وقت ممكن.
    L'étude a suscité de grands espoirs chez des millions d'enfants de toutes les régions; Ils veulent que, dès maintenant, leur enfance soit exempte de violence. UN 5 - وقد بثت الدراسة مشاعر الأمل في نفوس ملايين الأطفال في جميع المناطق؛ فهم يريدون أن تكون طفولتهم خالية من العنف الآن.
    Ils veulent que l'ingénieur en chef vienne les conseiller. Open Subtitles يريدون أن يذهب المهندس الرئيسي إلى هناك ليقدم إليهم النصائح والاستشارات
    Ils veulent que je suive la voie qu'ils ont tracée pour moi. Open Subtitles لأنه جميعم سيقولون أن ما يجعلني أتصرف بشكل صائب حول ما يريدوني أن أكون
    Ce n'était pas de ta faute. Ils veulent que nous soyions un centre d'innovation, Open Subtitles ليس بسبب شيء قمتِ به. يريدوننا أن نكون مركزًا للابتكار،
    55. Les gouvernements doivent agir de concert s'Ils veulent que leur intervention soit efficace. UN 54- وواصل كلامه قائلا إن الحكومات، إذا أرادت أن تكون فعالة، يلزمها العمل سوية.
    Demain, Ils veulent que tu ailles à I'école avec elle. Open Subtitles انهم يريدونك ان تذهبين الى المدرسة معها غدا
    Ils veulent que je leur montre ce dont je suis capable. Open Subtitles انهم يريدون مني ان أظهر لهم ما أستطيع فعله
    J'ai été si accaparée par le fait d'être un héro et maintenant Ils veulent que je sois ce symbole du justicier, et ça ne me semble pas juste. Open Subtitles لقد أغرتني فكرة كوني بطلة والان يريدون مني أن أكون ذلك النموذج المطبق للقانون لست أدري ، لا اشعر بأن هذا صائب
    Ils veulent que tu tues, ne le fais pas. Open Subtitles إنهم يريدونكِ أن تقتلي وبغض النظر عن أي شيء، لا تفعلي ذلك
    Ils veulent que je joue un garde qui surveille les clients. Open Subtitles يريدوننى أن ألعب دور حارس أمن يحفظ طابور الرجال
    Ils me laissent venir. Ils veulent que ça se termine. Open Subtitles لقد سمحوا لي بالدخول هنا إنهم يريدون إنهاء هذا
    Ils veulent que l'Union interparlementaire facilite la fourniture de davantage d'informations de qualité aux parlements nationaux sur les activités de l'ONU. UN ويريدون أن يسهل الاتحاد توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانات الوطنية عن أنشطة الأمم المتحدة.
    Ils veulent que je te ramène, j'veux dire, tu peux imaginer le genre d'enquêtes qui sont menées. Open Subtitles يُريدوني أن أُعيدكِ . انا أعني ، لكِ أن تتخيلي كل التحقيقات التي أُجريت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus