"imaginer ce" - Traduction Français en Arabe

    • أتخيل ما
        
    • تخيل ما
        
    • أتخيّل ما
        
    • أتخيل كيف
        
    • تصور ما
        
    • تتخيل ما
        
    • تصوّر ما
        
    • أتخيل ماذا
        
    • أتصور ما
        
    • التخيل ما
        
    • فكره عمّا
        
    • تصور كيف
        
    • التخيل ماذا
        
    • التخيُل
        
    • التخيّل
        
    Je ne peux pas imaginer ce qui l'a conduit à commettre un tel acte. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذى يدفعة لارتكاب مثل هذا الفعل
    Je ne peux pas m'imaginer ce que ça a du être de le perdre Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يجب كانت مثل أن تفقد له.
    Il m'est impossible d'imaginer ce que tu traverses là, mais je veux que tu saches, que je suis là pour toi. Open Subtitles انا لا يمكننى تخيل ما الذى تمر بة الان لكننى اريدك ان تعرف اننى هنا من اجلك
    Je ne peux qu'imaginer ce que vous ressentez maintenant. Open Subtitles أنا يمكن فقط أن أتخيّل ما أنت يجب أن تشعر الآن.
    Je ne peux pas imaginer ce que ça doit être de perdre ta famille. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف يكون عليه الوضع عندما تفقد عائلتك
    Mais je peux imaginer ce qui arrivera à ce site web si quelqu'un découvre ceci. Open Subtitles ولكن يمكنني تصور ما سيحدث للموقع إذا علم شخص آخر هذا الأمر
    Je ne veux même pas imaginer ce qui serait arrivé si vous aviez pas montré. Open Subtitles لا أريد حتى أن أتخيل ما كان سيحصل لو أنكَ لَم تظهر
    Je ne peux pas imaginer ce que je ferai si quoi que ce soit lui arrivait. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Je ne peux pas imaginer ce que tu ferais si tu me connaissais vraiment Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما قد تفعلين لنفسك إذا علمتِ حقا ما فعلت
    Je ne peux même pas imaginer ce que Kristine a ressentir, se battre pour sa sobriété en plus que tout ce qu'une mère doit faire. Open Subtitles لا أتخيل ما شعرت به بالصراع مع الشرب فوق كل الحمل الذي تتحمله الأمهات معهم
    Je ne peux pas imaginer ce qu'ils vous feront si nous vous inculpons pour meurtre. Open Subtitles فلا يمكنني تخيل ما الذي سيفعلونه بك إن قبضنا عليك بتهمة قتل.
    Si ce n'est pas là une mise en accusation de l'état actuel du système commercial mondial, il est difficile d'imaginer ce qui pourrait l'être. UN إن لم تكن تلك إدانة لحالة التجارة العالمية الراهنة، فمن الصعب تخيل ما تكون تلك الحالة.
    Et je ne pouvais pas l'aider, mais aussi imaginer ce que tu serais si tu étais père. Open Subtitles ولم أتمكن منع نفسي من تخيل ما سوف تبدو عليه إذا كنت والدًا.
    Je ne peux pas imaginer ce qui pourrait aller mal, monsieur. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيّل ما يُمكن أن يخفق يا سيّدي.
    Je ne peux pas imaginer ce que c'est que de regarder son enfant traverser ça. Open Subtitles لا أستطيع ان أتخيل كيف يبدو رؤية ابنك يمر خلال ذلك
    Il n'est pas toujours facile pour le public d'imaginer ce qui se passe derrière les grilles et les murs du Palais de la paix à La Haye. UN ولا يسهل على الجمهور دوما تصور ما يجري وراء جدران وأبواب قصر السلام في لاهاي.
    Essaie d'imaginer ce que ça fait d'être prisonnier pendant des années. Open Subtitles حاول أن تتخيل ما يشعر به من كان سجيناً طوال تلك السنوات.
    Et je ne peux pas imaginer ce qu'elle a pu vivre durant ce temps. Open Subtitles وأعجز عن تصوّر ما حُرِّفت إليه خلال تلك المدّة.
    Je ne peux pas imaginer ce que cet idiot va planifier maintenant. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا يخطط الآن الاحمق.
    Je peux seulement imaginer ce que cela doit avoir été comme pour vous. Open Subtitles يمكنني أن أتصور ما الذي يجب أن يكون قد مثل بالنسبة لك.
    Je ne peux imaginer ce par quoi vous êtes passée mais je ne pense pas que vous devez simplement... abandonner. Open Subtitles لا يمكنني حتى التخيل ما مررتي به , ولكنني لا أعتقد أنه يجدر بكِ التخلي عن كل شيء
    Tu ne peux imaginer ce que j'ai traversé. Open Subtitles انتِ ليست لديكِ ادنى فكره عمّا مررت به
    Je ne peux m'imaginer ce que c'est, d'être seule comme ça. Open Subtitles لا أستطيع تصور كيف يعيش شخص داخل بئر بمفرده
    Peux-tu imaginer ce qui se serait passé si tu ne m'avais pas pardonné ? Open Subtitles هل يمكنكِ التخيل ماذا كان ليحدث لو أنكِ لم تغفرِ ليّ؟
    Je ne peux pas imaginer ce que Barbara pensait, en se présentant ici comme si elle était la Reine du bal. Open Subtitles لا يمكنني التخيُل ، فيما كانت (باربرا) تظُن بحضورها وقتها . كالحسناء السارقة
    Je n'arrive pas à imaginer ce que c'est que d'avoir un cancer, mais je parie que c'est déprimant. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف شعور أنّ لديك سرطان.. لكنّي أراهن أنّه سيء..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus