"immédiate et intégrale" - Traduction Français en Arabe

    • الفوري والكامل
        
    • فوريا وتاما والقيام باﻷعمال
        
    À cet égard, nous demandons la levée immédiate et intégrale du blocus économique et militaire imposé par Israël en tant que Puissance occupante. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى الرفع الفوري والكامل للحصار الاقتصادي والعسكري الذي تفرضه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    Les ministres demandent la mise en application immédiate et intégrale de l'accord sur l'éducation conclu en 1996 par le Président Milosevic et M. Rugova, dirigeant des Albanais au Kosovo. UN ويدعو الوزراء إلى التنفيذ الفوري والكامل للاتفاق المتعلق بالتعليم الذي أبرم في عام ١٩٩٦ بين الرئيس ميلوسوفتش والسيد روغوفا، زعيم اﻷلبانيين في كوسوفو.
    Par des moyens traditionnels mais également grâce aux nouvelles technologies de l'information et des communications, le Département de l'information met l'accent sur la nécessité d'une application immédiate et intégrale de la Déclaration des Nations Unies sur la décolonisation, qui date de 1960. UN فهي تسلط الضوء، مستخدمة في ذلك كلا من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والحديثة، على ضرورة التنفيذ الفوري والكامل لإعلان الأمم المتحدة المتعلق بإنهاء الاستعمار الصادر عام 1960.
    À cet égard, aux termes du projet de résolution, l'Assemblée prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration, et d'appliquer les mesures qu'elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وفي هذا الصدد، فإن الجمعية تطلب، بمقتضى أحكام مشروع القرار، من اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي وافقت عليها الجمعية فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n'ont pas exercé encore leur droit à l'autodétermination, y compris à l'indépendance, les mesures qu'elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et, en particulier: UN ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميـع اﻷقاليـم التي لم تمـارس بعد حقهـا في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    L'Afrique du Sud renouvelle son appel en faveur d'un strict respect de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et de la mise en œuvre immédiate et intégrale du mandat confié au Secrétaire général, à savoir l'établissement d'un registre des dommages causés par la construction du mur. UN وجنوب أفريقيا تكرر الدعوة إلى التقيد الصارم بفتوى محكمة العدل الدولية وبالتنفيذ الفوري والكامل لولاية الأمين العام لإنشاء سجل بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار العازل.
    Plusieurs membres ont insisté sur l'application immédiate et intégrale de l'accord du 23 novembre, dans le respect des objectifs et du calendrier établis. UN وركَّز الأعضاء على التنفيذ الفوري والكامل للاتفاق المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر وفقاً للمعايير والأطر الزمنية المحددة.
    Ils ont insisté pour que l'accord du 23 novembre soit appliqué de façon immédiate et intégrale, dans le respect des objectifs et du calendrier établis. UN وركَّز الأعضاء على التنفيذ الفوري والكامل لاتفاق 23 تشرين الثاني/نوفمبر وفقاً للمعايير والأطر الزمنية المحددة.
    4. Exige l'application immédiate et intégrale de la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité ; UN 4 - تطالب بالتنفيذ الفوري والكامل لقرار مجلس الأمن 1402 (2002)؛
    Durant la période préparatoire, les dirigeants ont également donné des instructions en vue de l'application immédiate et intégrale des 23 mesures de confiance élaborées par les comités techniques. UN 15 - وخلال الفترة التحضيرية، أصدر الزعيمان أيضا تعليمات من أجل التنفيذ الفوري والكامل " لتدابير بناء الثقة " الـ 23 التي صاغتها اللجان التقنية.
    Le Département a continué à collaborer étroitement avec le Groupe de la décolonisation, en utilisant des technologies de l'information et de la communication à la fois traditionnelles et nouvelles pour souligner la nécessité d'une application immédiate et intégrale de la Déclaration de 1960 sur la décolonisation. UN كما واصلت الإدارة العمل بشكل وثيق مع وحدة إنهاء الاستعمار، مستخدمة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التقليدية والجديدة في آن معاً وذلك للتشديد على الحاجة إلى التنفيذ الفوري والكامل للإعلان الصادر في عام 1960 بشأن إنهاء الاستعمار.
    4. Exige l'application immédiate et intégrale de la résolution 1402 (2002) du Conseil de sécurité ; UN 4 - تطالب بالتنفيذ الفوري والكامل لقرار مجلس الأمن 1402 (2002)؛
    Le Conseil de sécurité exprime son intention d'apporter son soutien à la mise en oeuvre immédiate et intégrale des accords signés entre les parties burundaises, et notamment à celle de l'Accord de cessez-le-feu du 2 décembre 2002. UN ``ويعرب مجلس الأمن عن اعتزامه تقديم الدعم إلى التنفيذ الفوري والكامل للاتفاقات التي وقعتها الأطراف البوروندية، لا سيما اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    1. De condamner la poursuite des violations et des crimes commis contre des civils syriens par les forces syriennes gouvernementales en tenue militaire ou civile (les < < Chabiha > > ), en violation flagrante des engagements souscrits par ce gouvernement en vue d'une application immédiate et intégrale du plan de l'Envoyé spécial conjoint et des résolutions 2042 (2012) et 2043 (2012) du Conseil de sécurité; UN 1 - التنديد بالانتهاكات والجرائم التي تواصل القوات النظامية وغير النظامية " الشبيحة " التابعة للحكومة السورية ارتكابها ضد المدنيين السوريين في خرق سافر لتعهدات الحكومة السورية لالتزاماتها بالتنفيذ الفوري والكامل لخطة المبعوث المشترك وقراري مجلس الأمن 2042 و 2043.
    Vous vous souviendrez que le Conseil de sécurité a exprimé son intention d'apporter son soutien à la mise en oeuvre immédiate et intégrale des accords de cessez-le feu dans la déclaration publiée par son Président le 18 décembre 2002 (S/PRST/2002/40). UN وتذكرون أن مجلس الأمن كان قد أعرب في بيانه الرئاسي المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/40) عن اعتزامه دعم التنفيذ الفوري والكامل لاتفاقات وقف إطلاق النار.
    L'Assemblée générale a régulièrement rappelé sa résolution 1514 (XV) ainsi que les autres résolutions pertinentes sur la décolonisation et prié le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration. UN 29 - وأكدت الجمعية العامة مرارا قرارها 1514 (د-15) وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، وطلبت إلى اللجنة الخاصة مواصلة السعي للبحث عن سبل ملائمة للتنفيذ الفوري والكامل للإعلان.
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n'exercent pas encore leur droit à l'autodétermination, y compris à l'indépendance, les mesures qu'elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et, en particulier : UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n'exercent pas encore leur droit à l'autodétermination, y compris à l'indépendance, les mesures qu'elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et, en particulier : UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما في ذلك حقها في الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus