La Commission de la citoyenneté et de l'égalité des sexes et le Haut-Commissariat à l'immigration et au dialogue interculturel ont publié deux brochures à l'intention des communautés de migrants. | UN | 14- ونشرت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين واللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات كتيبين يستهدفان المهاجرين. |
82. Le Haut-Commissariat à l'immigration et au dialogue interculturel a mis sur pied un certain nombre d'initiatives en faveur de l'intégration des immigrants, qui peuvent être considérées comme les meilleures pratiques, notamment les suivantes: | UN | 82- وقد وضعت اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات عدة مبادرات من أجل إدماج المهاجرين يمكن اعتبارها تمثل أفضل الممارسات، هي: |
La Mauritanie a salué les mesures prises par le Portugal pour combattre la violence envers les femmes et éliminer la discrimination raciale. Elle a rendu hommage au HautCommissariat à l'immigration et au dialogue interculturel pour son travail. | UN | 52- وأشادت موريتانيا بالتدابير التي اتخذتها البرتغال من أجل مكافحة العنف ضد المرأة والقضاء على التمييز العنصري، كما أشادت بالعمل الذي يقوم به المفوض السامي للهجرة والحوار بين الثقافات. |
Le Haut-Commissariat à l'immigration et au dialogue interculturel a poursuivi ses efforts dans ce domaine, notamment dans le cadre du deuxième plan pour l'intégration des migrants. | UN | 13- استمرت اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات في بذل جهودها في هذا الصدد، لا سيما في إطار الخطة الثانية لإدماج المهاجرين. |
En collaboration avec le Haut-Commissariat à l'immigration et au dialogue interculturel, la Commission de la citoyenneté et de l'égalité des sexes, la Direction générale de l'éducation et plusieurs organisations de la société civile, l'Institut portugais des sports et de la jeunesse coordonne la mise en œuvre de la campagne du Conseil de l'Europe < < Mouvement contre le discours de haine > > . | UN | وينسق المعهد البرتغالي للرياضة والشباب، بالتعاون مع اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات ولجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، والمديرية العامة للتعليم والعديد من منظمات المجتمع المدني، تنفيذ حملة مجلس أوروبا " حركة مناهضة خطاب الكراهية " . |
Le HautCommissariat à l'immigration et au dialogue interculturel appuie également les activités d'une unité de soutien aux victimes, gérée par l'ONG APAV, qui fournit gratuitement une assistance juridique et un soutien psychologique aux migrants victimes de discrimination raciale, via le programme UAVIDRE. | UN | كما تقدم اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات المساعدة إلى وحدة دعم الضحايا التي تديرها الجمعية البرتغالية لحماية الضحايا(5)، وهي منظمة غير حكومية تقدم المساعدة القانونية والنفسية بالمجان إلى المهاجرين وضحايا التمييز العنصري. |