Il repose sur les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels. | UN | وتشكل " مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها " الأساس المعياري لذلك. |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Les capacités en matière d'application des lois sont renforcées afin de permettre aux agents des services concernés de s'occuper des affaires impliquant les enfants en conflit avec la loi. | UN | ويجري تعزيز القدرة على إنفاذ القانون، لتمكين وكلاء إنفاذه من معالجة الحالات التي تشمل الأطفال الخارجين على القانون. |
Notre objectif à long terme est de créer une marque qui couvrirait tous les domaines impliquant les enfants et les jeunes et signalerait aux parents que les programmes ne contiennent pas de violence. | UN | ويتمثل هدفنا طويل الأجل في وضع علامات محددة بشأن كافة المجالات المتصلة بالأطفال والشباب، تكون دليلا للآباء على خلو البرامج من العنف. |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels: projet de résolution révisé | UN | مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها: مشروع قرار منقّح |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
2005/20 Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
:: S'agit-il des enfants qui sont témoins ou victimes au sens des Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels? | UN | :: هل يتعلق الأمر بالأطفال الشهود والضحايا في نظام العدالة، على النحو المشار إليه في المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؟ |
Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Rapport du Secrétaire général sur l'Application des Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها |
Saluant la contribution du Bureau international des droits des enfants aux travaux préparatoires à l'élaboration de lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, | UN | وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، |
Saluant la contribution du Bureau international des droits des enfants aux travaux préparatoires à l'élaboration de lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, | UN | وإذ يسلّم بالجهود التي بذلها المكتب الدولي لحقوق الطفل من أجل وضع الأساس لصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، |
1. Adopte les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, annexées à la présente résolution, en tant que cadre utile pouvant aider les États Membres à améliorer la protection des enfants victimes et témoins dans le système de justice pénale; | UN | 1- يعتمد المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المرفقة بهذا القرار، بصفتها إطارا مفيدا يمكن أن يساعد الدول الأعضاء على تعزيز حماية الأطفال الضحايا والشهود في نظام العدالة الجنائية؛ |
1. Adopte les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels, annexées à la présente résolution, en tant que cadre utile pouvant aider les États Membres à améliorer la protection des enfants victimes et témoins dans le système de justice pénale; | UN | 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المرفقة بهذا القرار، بصفتها إطارا مفيدا يمكن أن يساعد الدول الأعضاء على تعزيز حماية الأطفال الضحايا والشهود في نظام العدالة الجنائية؛ |
D'après les informations disponibles, 16 programmes de pays environ utilisent des procédures d'enquête et des procédures judiciaires qui tiennent compte de la situation des enfants et de leur sexe et 34 pays environ (contre 22 en 2005) ont pris des mesures visant à appliquer les lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة، فإن ما يقرب من 16 بلدا تنفذ فيها برامج تلجأ إلى اتباع التحقيقات وإجراءات المحاكم الملائمة للأطفال ولنوع الجنس على السواء، واتخذ ما يقرب من 34 بلدا تدابير لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بتوفير العدالة في المسائل المتصلة بالأطفال ضحايا الجريمة والأطفال الشهود عليها، مقارنة بـ 22 بلدا في عام 2005. |