"important débat sur" - Traduction Français en Arabe

    • المناقشة الهامة بشأن
        
    • مناقشة هامة بشأن
        
    Il importe que les États participent de manière active à cet important débat sur la définition du crime d'agression, y compris les conditions dans lesquelles la Cour exercerait sa compétence. UN ومن المهم أن تشارك الدول بفاعلية في هذه المناقشة الهامة بشأن تعريف جريمة العدوان، بما في ذلك الشروط التي تمارس بموجبها المحكمة الجنائية الدولية ولايتها القضائية.
    Ma délégation félicite le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cet important débat sur les changements climatiques, question prioritaire pour l'Équateur. UN كما يهنئ وفد بلدي رئيس الجمعية العامة بعقد هذه المناقشة الهامة بشأن تغير المناخ الذي يمثل أولوية بالنسبة لإكوادور.
    Le Président et le secrétariat ont remercié les intervenants et le Bureau pour leur contribution à l'important débat sur les aspects pratiques de la mise en œuvre du Modèle de convention fiscale des Nations Unies. UN وتقدم الرئيس والأمانة بالشكر إلى المتكلميَن والمكتب الدولي للوثائق الضريبية، على المساهمات التي قدموها في المناقشة الهامة بشأن التنفيذ العملي لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    À titre de contribution à cet important débat sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, la Tanzanie, en partenariat avec les Gouvernements australien et suédois, organise ce soir une manifestation parallèle consacrée à la santé buccodentaire. UN ولتقديم إسهام في هذه المناقشة الهامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، فإن تنزانيا، بالاشتراك مع حكومتي أستراليا والسويد، ستستضيف هذا المساء حدثا جانبيا بشأن صحة الفم.
    29. Le Cycle d'études sur l'élimination de toute forme de discrimination raciale, tenu en 1968, a servi de cadre à un important débat sur la légitimité des sièges et postes réservés et des contingents. UN 29- ودارت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، المعقودة في عام 1998، مناقشة هامة بشأن مشروعية التخصيص والتحصيص.
    Je vous sais gré, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Conseil, de m'avoir donné, en ma qualité de Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, l'occasion de participer à cet important débat sur la situation au Moyen-Orient et sur la question palestinienne - et plus particulièrement sur l'agression israélienne dans le nord de la bande de Gaza. UN وإنني ممتن لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المجلس الآخرين، على إتاحة هذه الفرصة لي، بصفتي نائبا لرئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، للمشاركة في هذه المناقشة الهامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، وبالأخص العدوان الإسرائيلي على شمال قطاع غزة.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai le privilège de participer à cet important débat sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث.
    M. Haroon (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de participer à cet important débat sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'ONU. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    M. Daou (Mali) : Je voudrais joindre ma voix à celles de mes prédécesseurs pour adresser mes chaleureuses félicitations au Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la tenue de cet important débat sur la responsabilité de protéger. UN السيد داو (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين تقديم أحر التهاني لرئيس الجمعية العامة على الدعوة لعقد هذه المناقشة الهامة بشأن المسؤولية عن الحماية.
    M. Mbuende (Namibie) (parle en anglais) : Ma délégation est profondément reconnaissante au Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cet important débat sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), qui arrive à point nommé. UN السيد مبويندي (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة شكرا جزيلا على تنظيم هذه المناقشة الهامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    Je tiens à remercier le Président de l'Assemblée générale et son bureau d'avoir organisé cet important débat sur l'examen de 2010 du dispositif de consolidation de la paix de l'Organisation des Nations Unies et d'avoir préparé le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui (A/65/L.7). UN وأودّ أن أشكر رئيس الجمعية العامة ومكتبه على تنظيم هذه المناقشة الهامة بشأن استعراض عام 2010 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، وعلى إعداد مشروع القرار المعروض علينا اليوم (A/65/L.7).
    M. Touray (Sierra Leone) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cet important débat sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix. UN السيد توراي (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن استعراض هيكل بناء السلام.
    M. Chiteyeye (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais, au nom de ma délégation, vous remercier de nous donner l'occasion de participer à cette important débat sur l'administration publique et le développement. UN السيد تشيتيي )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم وفدي، أن أشكر الرئيس بالنيابة على إتاحته لنا فرصة الاشتراك في هذه المناقشة الهامة بشأن اﻹدارة العامة والتنمية.
    Mme Kafanabo (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La délégation tanzanienne est heureuse de participer à cet important débat sur la promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix, au titre du point de l'ordre du jour relatif à la culture de paix. UN السيدة كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): يسعد وفد تنزانيا الاشتراك في هذه المناقشة الهامة بشأن تعزيز الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام، في إطار بند جدول الأعمال بشأن ثقافة السلام.
    Mme Phommachanh (République démocratique populaire lao) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite remercier le Président d'avoir convoqué cet important débat sur la question de Palestine, qui requiert d'urgence toute l'attention de la communauté internationale en solidarité avec le peuple palestinien. UN السيدة فوماتشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن قضية فلسطين، وهو الأمر الذي يستلزم اهتماما عاجلا وجديا من المجتمع الدولي تضامنا مع الشعب الفلسطيني.
    M. Kapambwe (Zambie) (parle en anglais) : Le Groupe des États d'Afrique est heureux de prendre part à cet important débat sur le point 116 de l'ordre du jour, intitulé < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . UN السيد كابامبوي (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): يسر المجموعة الأفريقية أن تشارك في هذه المناقشة الهامة بشأن البند 116 من جدول الأعمال المعنون " متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " .
    M. Sefue (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique à cet important débat sur le point 119 de l'ordre du jour, intitulé < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . UN السيد سيفوي (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة الهامة بشأن البند 119 من جدول الأعمال، المعنون " متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " .
    Le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur les migrations internationales et le développement programmé en septembre 2006 a suscité un important débat sur les migrations dans le système des Nations Unies et dans la communauté internationale en général. UN وقد أدى الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود في أيلول/سبتمبر 2006، إلى إثارة مناقشة هامة بشأن الهجرة داخل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus