"importante rencontre" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الهام
        
    • اللقاء الهام
        
    • المؤتمر الهام
        
    • الحدث الهام
        
    • المحفل الهام
        
    La délégation sénégalaise est pour sa part déterminée à contribuer, au sein du Comité préparatoire, au succès de cette importante rencontre. UN إن وفد السنغال مصمم من جانبه على اﻹسهام في داخل اللجنة التحضيرية في إنجاح هذا الاجتماع الهام.
    La Côte d'Ivoire, qui a pris une part active aux travaux de cette importante rencontre, s'engage quant à elle à oeuvrer à la réalisation des objectifs fixés. UN وكوت ديفوار التي شاركت بفعالية في أعمال هذا الاجتماع الهام تلتزم من جانبها بالعمل من أجل تنفيذ الأهداف المرجوة.
    J'ai également écrit au Président de la Zambie, M. Chiluba, pour le remercier de ses efforts, qui ont rendu possible cette importante rencontre entre M. dos Santos et M. Savimbi. UN كذلك كتبت الى الرئيس شيلوبا رئيس زامبيا لﻹعراب عن تقديري للجهود التي بذلها في عقد هذا الاجتماع الهام.
    L'excellent esprit de coopération qui a présidé à cette très importante rencontre favorisera une coopération mondiale, qu'il faudra faire en sorte de maximiser. UN ويجب علينا أن نضمن بأن تزيد جهودنا إلى أقصى حد من إمكانية التعاون العالمي الذي سينشأ نتيجة روح التعاون الممتازة المنبثقة من هذا اللقاء الهام.
    Dans son mot introductif, le Facilitateur a chaleureusement salué la présence des membres du CPC à cette importante rencontre. UN 3 - ورحب الميسر في كلمته الافتتاحية ترحيبا حارا بحضور أعضاء الإطار الاستشاري الدائم في هذا اللقاء الهام.
    La Principauté de Monaco s'est attachée, depuis cette importante rencontre, à développer sa politique nationale et sa coopération internationale, selon des axes majeurs qui correspondent, en raison de sa géographie, à des préoccupations qu'elle estime essentielles pour son avenir et celui de la région. UN ومنذ ذلك المؤتمر الهام سعت موناكو إلى تطوير سياستها الوطنية وتعاونها الدولي وفقا لعوامل رئيسية يفرضها موقعها الجغرافي، بما يعكس الاهتمامات التي تعتبرها ضرورية لمستقبلها ومستقبل المنطقة.
    M. Drnovsek (Slovénie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais exprimer ma gratitude et mon soutien à l'ONU et à l'UNICEF pour avoir organisé cette importante rencontre. UN السيد درنوفسك (سلوفينيا) (تكلم بالانكليزية): أود، أولا وقبل كل شيء، أن أعرب عن تقديري وتأييدي للأمم المتحدة، ولمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، على تنظيم هذا الحدث الهام.
    Nous félicitons de cette importante rencontre avec les pays de l'ANASE, qui a imprimé un nouvel et dynamique élan à l'effort commun visant à promouvoir la coopération dans divers domaines entre les peuples de la région. UN وقد سرنا حضور هذا الاجتماع الهام مع بلدان الرابطة، الذي أعطى قوة دفع جديدة لجهودنا المشتركة الرامية إلى النهوض بالتعاون فيما بين شعوب المنطقة في مختلف المجالات.
    J'ai demandé au Secrétaire général adjoint du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, John Holmes, et à l'Administratrice du PNUD, Helen Clark, d'assister à cette importante rencontre. UN وقد طلبت من وكيل الأمين العام جون هولمز المسؤول عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هيلين كلارك حضور هذا الاجتماع الهام.
    Lors de cette importante rencontre, qui a réuni plus de 900 participants de 43 pays, il a mis l'accent sur la résurgence du racisme et de la xénophobie et indiqué les facteurs qui, à son avis, structurent en profondeur la régression du combat contre le racisme. UN وشدد المقرر الخاص في هذا الاجتماع الهام الذي ضم أكثر من 900 مشارك من 43 بلدا على عودة العنصرية وكراهية الأجانب وحدد العوامل التي تشكل في العمق في رأيه تراجع مكافحة العنصرية.
    Le Gouvernement béninois remercie d'avance lе Programme des Nations Unies pour le développement, un partenaire stratégique du forum du Mécanisme, pour le concours fort appréciable qu'il offre pour l'organisation de cette importante rencontre. UN وتود حكومة بنن أن تشكر مقدما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الشريك الاستراتيجي لمنتدى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، على مساعدته الهامة في تنظيم ذلك الاجتماع الهام.
    Mme Graciano de los Santos (République dominicaine) (parle en espagnol) : Il est vital pour moi de participer à cette importante rencontre. UN السيدة غراثيانو دي لوس سانتوس (الجمهورية الدومينيكية) (تكلمت بالإسبانية): يهمني أن أشارك في هذا الاجتماع الهام.
    Cette importante rencontre a formulé les principes directeurs dans le domaine de la protection des enfants contre toutes les formes d'exploitation sexuelle et/ou économique, des formes de maltraitance et/ou de violence, de l'éducation, du travail des enfants, ainsi que de la situation des enfants dans les conflits armés et des enfants déplacés et réfugiés. UN ووضع ذلك الاجتماع الهام المبادئ الأساسية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وإساءة المعاملة والعنف؛ وغطى جميع مسائل التعليم وتشغيل الأطفال، وكذلك حماية الأطفال في الصراعات المسلحة والأطفال المشردين واللاجئين.
    Le document adopté à l'issue de cette importante rencontre des jeunesses du monde, intitulé < < La Stratégie de Dakar pour le renforcement de la capacité d'action des jeunes > > dégage des domaines d'action et d'intérêt prioritaires identifiés par les jeunes eux-mêmes. UN وتتعلق الوثيقة التي اعتمدت في ختام هذا اللقاء الهام لشباب العالم، المعنونة " استراتيجية داكار لتمكين الشباب من أجل العمل " ، بمجالات عمل واهتمام ذات أولوية حددها الشباب أنفسهم.
    8) Cette importante rencontre a permis aux participants d'examiner la situation des droits de la femme en Afrique, les résultats de la Conférence préparatoire de Dakar et l'instrument de protection des droits de la femme qu'est la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples. UN ٨( وأتاح هذا اللقاء الهام للمشتركين، دراسة حالة حقوق المرأة في أفريقيا، ونتائج مؤتمر داكار التحضيري والميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب الذي يعتبر صك حماية حقوق المرأة.
    M. Vassilakis (Grèce) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais présenter, au nom de M. Dimitris Avramapoulos, Ministre grec de la santé et de la solidarité, ses excuses pour ne pas avoir pu assister, comme il l'avait prévu, à la présente Réunion de haut niveau et exprimer ses meilleurs souhaits pour le succès de cet importante rencontre. UN السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب باسم السيد ديمتريس أفرامابولوس وزير الصحة والتضامن في اليونان، عن اعتذاره لعدم استطاعته حضور هذا الاجتماع الرفيع المستوى على نحو ما كان يعتزم، وأن أعرب عن أطيب تمنياته لهذا اللقاء الهام بالنجاح.
    Nous espérons que les États Membres sauront pleinement mettre à profit cette importante rencontre qui, à notre avis, devrait permettre avant tout de réaffirmer l'intégrité du Statut de Rome. UN ونأمل أن تستفيد الدول الأعضاء كل الاستفادة من ذلك المؤتمر الهام والذي، في نظرنا، ينبغي له أن يمكّن، فوق كل ذلك، من إعادة تأكيد سلامة نظام روما الأساسي.
    Elle l'avait soigneusement préparé, encouragée par ses propres instances, notamment le Sommet des chefs d'État et de gouvernement de Dakar de mai 1989, et enrichie par le travail de ses propres experts qui avaient attentivement suivi les travaux préparatoires de cette importante rencontre. UN ولقد استعدت الوكالة لهذا الحدث بعناية، بتشجيع من هيئاتها، ولا سيما مؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات الذي عقد في داكار في أيار/مايو ١٩٨٩، وقد أثراها عمل خبرائها الذين قاموا بدقة بمراقبة اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر الهام.
    Mais, malheureusement, les participants à cette importante rencontre devront noter que ce Traité clef, pierre angulaire de la non-prolifération, reste lettre morte car les puissances nucléaires refusent d'en respecter les principales dispositions. Au contraire, ces puissances continuent de renforcer avec frénésie leurs arsenaux nucléaires au lieu de les réduire et de les éliminer. UN ولعل ما يؤسف له هو أن هذا الحدث الهام سوف يقف على حقيقة أن تطبيق هذه المعاهدة التي تمثل حجر الزاوية في جهود عدم الانتشار النووي ما زالت تراوح مكانها، في ضوء رفض الدول النووية الكبرى تحديداً الالتزام بأهم أحكام هذه المعاهدة واستمرارها في التسابق المحموم لتطوير ترساناتها النووية بدلاً من خفضها والتخلص منها تدريجياً.
    Nous croyons que ces préparatifs garantiront une large participation et une organisation qui offrira un cadre adéquat pour cette importante rencontre. UN ونعتقد أن هذه الترتيبات ستمكن من المشاركة الواسعة وستتيح مستوى من التنظيم يوفر إطارا مناسبا لهذا المحفل الهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus