"importantes faites par" - Traduction Français en Arabe

    • الهامة التي وضعها
        
    • الهامة المقدمة من
        
    • الكبيرة المقدمة من
        
    • المهمة التي قدمتها
        
    • الهامة التي أدلى بها
        
    • الهامة التي وضعتها
        
    • الهامة التي قدمتها
        
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par la Directrice générale ainsi que l’évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي فضلا عن تقييم العرض الكلي للبيانات المالية.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par la Directrice générale ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي فضلا عن تقييم العرض الكلي للبيانات المالية.
    Elle consiste aussi à analyser les principes comptables appliqués et les estimations importantes faites par le Directeur exécutif, ainsi qu'à évaluer le mode de présentation générale des états financiers. UN كما تتضمن عملية مراجعة الحسابات تقييم للمبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة المقدمة من مدير البرنامج، فضلا عن تقييم العرض الإجمالي للبيانات المالية.
    Se félicitant des contributions importantes faites par la communauté internationale, notamment lors de la Conférence internationale des donateurs < < Un nouvel avenir pour Haïti > > tenue le 31 mars 2010, et priant instamment les donateurs d'honorer sans retard les engagements qu'ils ont pris, UN وإذ يرحب بالمساهمات الكبيرة المقدمة من المجتمع الدولي، ولا سيما في مؤتمر المانحين الدولي " نحو مستقبل جديد لهايتي " المعقود في 31 آذار/مارس 2010، وإذ يحث الجهات المانحة على الوفاء بتعهداتها في مواعيدها،
    Elle comprend aussi l'évaluation des principes comptables appliqués et des estimations importantes faites par la Directrice exécutive, ainsi que l'évaluation de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييما للمبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات المهمة التي قدمتها المديرة التنفيذية فضلا عن تقييم العرض الشامل للبيانات المالية.
    Prenant note des déclarations importantes faites par les représentants des territoires non autonomes, UN وقد أحاطوا علما بالبيانات الهامة التي أدلى بها ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Notre vérification a consisté à examiner par sondage les pièces justificatives à l'appui des chiffres et indications figurant dans les états financiers, à déterminer quels principes comptables ont présidé à l'établissement de ces états et à évaluer les estimations importantes faites par la direction de la Banque, et enfin à porter un jugement sur la présentation générale des états financiers examinés. UN وتشتمل المراجعة على النظر على سبيل الاختبار، في اﻷدلة المبينة للمبالغ والبيانات المفصح عنها في البيانات المالية. وتتضمن المراجعة أيضا تقييم اﻷصول المحاسبية المتبعة والتقديرات الهامة التي وضعتها اﻹدارة، وكذلك تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    À cet égard, je souhaite saluer les contributions importantes faites par la société civile et les organisations non gouvernementales lors des auditions d'hier, en particulier s'agissant des sources novatrices de financement du développement et du commerce. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الإسهامات الهامة التي قدمتها في جلسات الاستماع بالأمس منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة المعنية بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية والتجارة.
    Elle consiste aussi à analyser les principes comptables appliqués et les estimations importantes faites par le Secrétaire général, ainsi qu'à évaluer le mode de présentation générale des états financiers. UN وتتضمن مراجعة الحسابات أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها الأمين العام، وكذلك تقييما لطريقة عرض البيانات المالية عموما.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par la Directrice générale ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي فضلا عن تقييم العرض الكلي للبيانات المالية.
    Elle inclut également une évaluation des procédures comptables utilisées et des prévisions importantes faites par le Directeur général ainsi que l'évaluation de la présentation générale des états financiers. UN كما تتضمن مراجعة الحسابات تقييم المبادئ المحاسبية المطبقة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير التنفيذي، فضلا عن تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما.
    Elle comprend également une évaluation des principes comptables utilisés et des estimations importantes faites par le Directeur général, ainsi qu'une évaluation de la présentation générale des états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير العام فضلا عن تقييم طريقة عرض البيانات المالية إجمالا.
    Elle consiste aussi à analyser les principes comptables appliqués et les estimations importantes faites par le Secrétaire exécutif ainsi qu'à évaluer la présentation générale des états financiers. UN كما تشمل المراجعة تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها الأمينة التنفيذية، وتقييم عرض البيانات المالية بوجه عام.
    Elle comprend également une évaluation des principes comptables utilisés et des estimations importantes faites par le Directeur général, ainsi qu'une évaluation de la présentation générale des états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها المدير العام، فضلا عن تقييم طريقة عرض البيانات المالية إجمالا.
    Elle consiste aussi à analyser les principes comptables appliqués et les estimations importantes faites par le Directeur exécutif, ainsi qu'à évaluer le mode de présentation générale des états financiers. UN كما تتضمن عملية مراجعة الحسابات تقييما للمبادئ المحاسبية المستعملة وللتقديرات الهامة المقدمة من مدير البرنامج، فضلا عن تقييم العرض الإجمالي للبيانات المالية.
    Elle consiste aussi à analyser les principes comptables appliqués et les estimations importantes faites par le Directeur exécutif, ainsi qu'à évaluer le mode de présentation générale des états financiers. UN كما تتضمن عملية مراجعة الحسابات تقييم للمبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة المقدمة من المدير التنفيذي، فضلا عن تقييم العرض اﻹجمالي للبيانات المالية.
    Se félicitant des contributions importantes faites par la communauté internationale, notamment lors de la Conférence internationale des donateurs < < Un nouvel avenir pour Haïti > > tenue le 31 mars 2010, et priant instamment les donateurs d'honorer sans retard les engagements qu'ils ont pris, UN وإذ يرحب بالمساهمات الكبيرة المقدمة من المجتمع الدولي، ولا سيما في مؤتمر المانحين الدولي " نحو مستقبل جديد لهايتي " المعقود في 31 آذار/مارس 2010، وإذ يحث الجهات المانحة على الوفاء بتعهداتها في مواعيدها،
    Se félicitant également des contributions importantes faites par la communauté internationale, notamment lors de la Conférence internationale des donateurs ayant pour thème < < Vers un nouvel avenir pour Haïti > > tenue à New York le 31 mars 2010, et priant instamment les donateurs d'honorer sans retard les engagements qu'ils ont pris, UN وإذ يرحب أيضا بالمساهمات الكبيرة المقدمة من المجتمع الدولي، وبخاصة في مؤتمر المانحين الدولي بشأن موضوع " نحو مستقبل جديد لهايتي " المعقود في نيويورك في 31 آذار/مارس 2010، وإذ يحث الجهات المانحة على الوفاء بتعهداتها في مواعيدها،
    Elle comprend aussi l'évaluation des principes comptables appliqués et des estimations importantes faites par la Directrice exécutive, ainsi que l'évaluation de la présentation d'ensemble des états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييما للمبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات المهمة التي قدمتها المديرة التنفيذية فضلا عن تقييم العرض الشامل للبيانات المالية.
    Elle comprend aussi l'évaluation des principes comptables employés et des estimations importantes faites par le Directeur exécutif, ainsi que l'évaluation de la présentation globale des états financiers. UN وتشمل مراجعة الحسابات أيضا تقييما للمبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات المهمة التي قدمتها المديرة التنفيذية فضلا عن تقييم العرض الشامل للبيانات المالية.
    Il affirme que les documents les plus importants, tels que l'acte d'inculpation, les procès-verbaux d'audience et les déclarations importantes faites par les accusés à la police ont bien été traduits, que tous les documents étaient à la disposition du conseil et que celui-ci avait la possibilité de recourir aux services d'un interprète lors de ses consultations avec le défendeur. UN وتشير الى أن أنسب المستندات، مثل عريضة الاتهام وسجلات المحكمة واﻷقوال الهامة التي أدلى بها المتهمون الى الشرطة قد ترجمت بالفعل، وأن جميع المستندات أتيحت للدفاع، وأن الدفاع أتيحت له فرصة الاستعانة بمترجم شفوي في مشاوراته مع المدعى عليه.
    7.8 Dans l'affaire où l'auteur a été impliqué, l'acte d'inculpation, les procès-verbaux d'audience et les déclarations importantes faites par ses codéfendeurs pendant l'instruction ont été traduits. UN ٧-٨ وفي قضية صاحب البلاغ تم توفير ترجمات تحريرية لعريضة الاتهام وسجلات المحكمة ولﻷقوال الهامة التي أدلى بها شركاؤه من المدعى عليهم أثناء التحقيق.
    Elle doit aussi comprendre une évaluation des principes comptables utilisés et des estimations importantes faites par la direction, ainsi qu'un jugement sur la présentation générale de l'état financier. UN وتتضمن المراجعة أيضا تقييم المبادئ المحاسبية المتبعة والتقديرات الهامة التي وضعتها اﻹدارة، وكذلك تقييم طريقة عرض البيانات المالية عموما .
    Il n'explique absolument pas que des recommandations importantes faites par le Comité technique des aspects économiques et financiers de la mise en œuvre (constitué uniquement à la demande insistante de la partie chypriote grecque) avaient été modifiées ou avaient été omises dans la proposition finale avancée par M. Annan (la cinquième) et dans les textes de loi correspondants. UN ولم يوضح التقرير أن بعض التوصيات الهامة التي قدمتها اللجنة الفنية المعنية بالجوانب الاقتصادية والمالية للتنفيذ (التي لم يتم تعيينها إلا بعد إلحاح الجانب القبرصي اليوناني) قد تم تغييرها أو لم تدرج في المرحلة الخامسة من خطة عنان النهائية والقوانين المصاحبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus