"importation d'" - Traduction Français en Arabe

    • استيراد
        
    • واردات
        
    • لاستيراد
        
    • واردتها من
        
    Aucune limite de ce type ne s'applique au dram arménien, ni à l'importation d'espèces. UN وليس هناك قيود من هذا القبيل على الدرام الأرميني. ولا تفرض قيود أيضا على استيراد النقد.
    L'importation d'ouvrages spirituels et didactiques, notamment la Bible, est interdite. UN كما تفرض حظراً على استيراد المواد الروحية والتبشيرية، بما فيها الإنجيل.
    Toutefois, à cause de la pénurie aiguë de poulets de chair et d'oeufs de table en 1992, elle-même liée à des problèmes de production et de maladie, le Ministère de l'agriculture a déréglementé l'importation d'oeufs à couver. UN بيد أن وزارة الزراعة حررت استيراد بيوض التفريخ نتيجة العجز الشديد في سد الاحتياجات من الفراخ والبيض في عام ٢٩٩١.
    importation d'armes en provenance de la République populaire démocratique de Corée, par région, 1980-2009 UN واردات الأسلحة التي منشؤها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حسب المناطق خلال الفترة 1980-2009
    Accord pour l'importation d'objets de caractères éducatif, scientifique ou culturel et ses annexes, et Protocole y relatif UN الاتفاق على استيراد المواد التربوية والعلمية والثقافية مع المرفقات والبروتوكول الملحق
    L'importation d'icônes et de statues religieuses est interdite par la loi sur la contrebande mais celle d'ouvrages religieux comme la Bible pour un usage personnel est généralement autorisée. UN كما يُحظر استيراد الأيقونات والتماثيل والرموز الدينية بموجب قانون جمع الأشياء المحظورة أو تهريبها، لكن استيراد وإحضار النصوص والأدبيات الدينية كالتوارة لأغراض الاستخدام الشخصي فيُسمح به عموماً.
    La mesure dans laquelle les Parties adoptaient des interdictions sur l'importation d'équipement utilisant des HCFC n'était pas claire, mais des recommandations visant à recueillir ces informations avaient été présentées au Comité exécutif. UN ومن غير الواضح مدى الشوط الذي قطعته الأطراف في فرض الحظر على استيراد المعدات العاملة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ولكن هنالك توصيات معروضة على اللجنة التنفيذية تقضي بجمع مثل هذه المعلومات.
    Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel. UN اتفاق استيراد المواد التربوية، والعلمية والثقافية.
    Il est désolant de constater que, après des années de conflit, l'importation d'articles essentiels et de matériaux de reconstruction continue d'être presque impossible. UN ومن المخيب للآمال أنه بعد مرور سنوات على الصراع، لا يزال استيراد الإمدادات الأساسية ومواد البناء مستحيلا تقريبا.
    La décision du Gouvernement du Gabon en 2001 d'interdire l'importation d'armes sur son territoire. UN قرار حكومة غابون في عام 2001 يمنع استيراد الأسلحة على أراضيها.
    Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel. UN اتفاق استيراد المواد التربوية والعلمية والثقافية.
    Protocole à l'Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique et culturel. UN البروتوكول الخاص باتفاق استيراد المواد التربوية والعلمية والثقافية.
    Licence d'importation d'ingrédients entrant dans la fabrication de produits pharmaceutiques UN ترخيص استيراد مواد أولية لاستخدامها في تصنيع المنتجات الصيدلانية
    Les autorisations d'importation d'armes, de munitions, d'accessoires et d'articles défensifs non meurtriers doivent être obtenues avant l'entrée des marchandises sur le territoire national. UN ينبغي الحصول على رخصة استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك قبل دخول تلك الأصناف الإقليم الوطني.
    L'arme est restituée au moment du départ moyennant acquittement de droits de douane ou présentation d'un permis valable d'importation d'armes à feu. UN ويعاد السلاح الناري وقت المغادرة عند دفع الرسم الجمركي أو عند تقديم إذن استيراد ساري للأسلحة النارية.
    Les nombreuses restrictions imposées par les directives applicables à l'octroi de permis de port d'armes à feu s'étendent également à l'importation d'armes à feu sur le territoire national. UN ويمتد نطاق السياسة الصارمة لإصدار ترخيص بحمل الأسلحة النارية ليشمل استيراد الأسلحة النارية إلى الدولة.
    Les capacités restreintes de transport ont rendu difficile l'importation d'électricité depuis les États voisins. UN ونتيجة لضعف طاقة النقل كان من الصعب استيراد الكهرباء من الولايات المجاورة.
    Dans le même sens, le Gouvernement a créé la Haute Autorité de contrôle de l'importation des armes et leur utilisation dont la mission est de contrôler toute importation d'armes sur le territoire burkinabè. UN كما أنشأت الحكومة هيئة عليا مسؤولة عن مراقبة استيراد الأسلحة واستخدامها؛ وتتمثل مهمة الهيئة في مراقبة جميع واردات الأسلحة إلى أراضي بوركينا فاسو.
    Dans le même sens, le Gouvernement a créé la Haute autorité de contrôle de l'importation des armes et leur utilisation dont la mission est de contrôler toute importation d'armes sur le territoire burkinabè. UN كما أنشأت الحكومة هيئة عليا مسؤولة عن مراقبة استيراد الأسلحة واستخدامها؛ وتتمثل مهمة الهيئة في مراقبة جميع واردات الأسلحة إلى أراضي بوركينا فاسو.
    L'importation d'opium brut est interdite depuis 1984 et la culture du cannabis l'a été en 1987, précédant l'interdiction totale du stockage, de la distribution, de la vente et de la consommation de cannabis, intervenue en 1989. UN وأكد أن واردات الأفيون الخام محظورة منذ سنة 1984، وأن زراعة الحشيش حظرت في سنة 1987، وفرض بعدها حظر كامل على تخزين الحشيش وتوزيعه وبيعه واستهلاكه في سنة 1989.
    Le Groupe central des importations et des exportations délivre des autorisations d'importation, d'exportation et de transit de produits industriels. UN ويصدر المكتب المركزي للاستيراد والتصدير تراخيص لاستيراد وتصدير ومرور البضائع الصناعية.
    Dans le rapport, l'Arménie est inscrite sur la liste des pays qui ne fournissent pas d'informations sur l'importation d'armes destinées à leur armée, qu'ils considèrent comme confidentielles. UN ويفيد التقرير أن أرمينيا قد وردت في قائمة البلدان التي لم تقدم بيانات عن واردتها من الأسلحة لجيشها، بل حافظت على سرية تلك المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus