Les deux seules importations de diamants bruts n'ont pas suivi la filière du système de contrôle interne. | UN | كما أن عمليتي استيراد الماس الخام الوحيدتين لم تسيرا جيدا عبر نظام الضوابط الداخلية. |
Le Burkina Faso n'a aucun dispositif de contrôle permettant de repérer les importations de diamants bruts provenant de Côte d'Ivoire. | UN | 73 - لا توجد في بوركينا فاسو رقابة تتيح الكشف عن عمليات استيراد الماس الخام من كوت ديفوار. |
Le Conseil a mis fin à son interdiction relative aux importations de bois d'œuvre en provenance du Libéria en juin 2006 et aux importations de diamants bruts en provenance du Libéria en avril 2007. | UN | ورفع المجلس الحظر على استيراد الأخشاب من ليبريا في حزيران/يونيه 2006 وعلى استيراد الماس الخام منها في نيسان/أبريل 2007. |
L'interdiction énoncée à la section 1 du présent décret ne s'applique pas aux importations de diamants bruts soumis au régime de certificat d'origine du Gouvernement sierra-léonais. | UN | المادة 2: لا ينطبق الحظر المنصوص عليه في المادة 1 من هذا الأمر على استيراد الماس الخام الذي تتحكم فيه حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ. |
:: D'indiquer le régime des importations de diamants et les droits de douane perçus sur ces importations. | UN | :: نظم الاستيراد وبيانات الجمارك عن واردات الماس. |
Élaboration de procédures en matière d'importations. Le Processus de Kimberley a recommandé que le Gouvernement libérien, notamment le service des douanes, mette au point des procédures efficaces concernant les importations de diamants bruts. | UN | 53 - وضع إجراءات للاستيراد - اقترحت عملية كيمبرلي أن تضع حكومة ليبريا، ولا سيما مصلحة الجمارك الليبرية، إجراءات فعالة تتعلق بواردات الماس الخام. |
Le Gouvernement libérien a soutenu que les importations de diamants bruts de Sierra Leone avaient été interdites. | UN | 25 - ادعت حكومة ليبريا أن هناك حظرا على استيراد الماس الخام من سيراليون. |
Application au plan international de l’embargo sur les importations de diamants bruts ivoiriens 60 | UN | زاي - الإنفاذ الدولي للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من كوت ديفوار 74 |
G. Application au plan international de l’embargo sur les importations de diamants bruts ivoiriens | UN | زاي - الإنفاذ الدولي للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من كوت ديفوار |
Si certains États font preuve de vigilance et souscrivent au Système de certification du Processus de Kimberley, d'autres sont moins vigilants et ne prennent pas les mesures nécessaires pour décourager les importations de diamants ivoiriens sur leur territoire. | UN | 87 - وبينما تتوخى بعض الدول الحذر وتلتزم بنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، فإن هناك دولا أخرى أقل حذرا ولا تطبق التدابير اللازمة للحيلولة دون استيراد الماس الإيفواري إلى أراضيها. |
192. La plupart des États membres se sont avérés ne pas vouloir ou ne pas pouvoir surveiller et empêcher les importations de diamants bruts ivoiriens sur leur territoire. | UN | 192 - وقد أثبتت الدول الأعضاء في معظمها أنها لا ترغب في رصد أو منع استيراد الماس الخام الإيفواري إلى أقاليمها أو أنها عاجزة عن ذلك. |
Les États voisins - Burkina Faso, Guinée, Libéria et Mali - ne peuvent ou ne veulent pas non plus surveiller le respect de l'embargo sur les importations de diamants bruts ivoiriens au motif qu'ils ne disposent pas des ressources nécessaires pour faire appliquer la résolution 1893 (2009). | UN | 59 - وكذلك فإن الدول المجاورة، ولا سيما بوركينا فاسو وغينيا وليبريا ومالي، إما عاجزة عن رصد وإنفاذ الحظر على استيراد الماس الخام الإيفواري، أو أنها غير راغبة في ذلك. |
Toutefois, étant donné que le Conseil de sécurité n'avait pas reconduit les mesures d'interdiction des importations de diamants bruts sierra-léonais qui n'étaient pas contrôlés par le Gouvernement au titre du régime de certificat d'origine, les membres du Comité n'ont pas pu parvenir à un consensus sur la question de l'envoi de lettres de rappel au Mali et au Sénégal. | UN | لكن، ونظرا لعدم تمديد مجلس الأمن للحظر المفروض على استيراد الماس الخام من سيراليون غير الخاضع للمراقبة بموجب نظام شهادة المنشأ، تعذّر على الأعضاء التوصل إلى توافق للآراء حول مسألة توجيه رسائلَ متابعةٍ إلى السنغال ومالي. |
b) Interdiction des importations de diamants bruts de la Sierra Leone; | UN | (ب) حظر استيراد الماس الخام من سيراليون؛ |
Conformément au Règlement régissant les importations et les exportations, les douanes de Singapour contrôlent les importations de diamants bruts de Sierra Leone et du Libéria, ainsi que les importations de diamants et d'articles connexes d'Angola. | UN | 35 - بموجب أنظمة الاستيراد والتصدير، تراقب الجمارك السنغافورية استيراد الماس الخام من سيراليون وليبريا وأحجار الماس والمواد المتصلة بالماس من أنغولا. |
H. Les limites des systèmes de contrôle des ventes de diamants Les systèmes de contrôle des importations de diamants et les données générales sur les pays producteurs de diamant donnent certaines indications sur le trafic des diamants illicites. | UN | 206- أدى تنفيذ نظم استيراد الماس والمعلومات العامة بشأن البلدان المنتجة للماس إلى ظهور بعض المؤشرات بشأن التجارة بالماس المحظور. |
Il a mis fin en juin 2006 à l'interdiction sur les importations de bois d'œuvre en provenance du Libéria; et l'interdiction frappant les importations de diamants en provenance de ce pays a été levée par sa résolution 1753 (2007) du 27 avril 2007. | UN | وفي حزيران/يونيه 2006، رفع المجلس الحظر الذي فرضه على استيراد الأخشاب من ليبريا؛ وقضى القرار 1753 (2007) بإنهاء الحظر المفروض على استيراد الماس من ليبريا. |
L'embargo imposé par l'ONU sur les importations de diamants bruts en provenance de la Sierra Leone sans certificat d'origine valable en vertu de la résolution 1306 (2000) et reconduit par la résolution 1446 (2002), est venu à expiration le 4 juin 2003. | UN | وانتهى في 4 حزيران/يونيه 2003 الحظر الذي كانت الأمم المتحدة قد فرضته، بموجب القرار 1306 (2002) وجددته بموجب القرار 1446 (2002)، على استيراد الماس الخام من سيراليون بدون الحصول على شهادة منشأ صالحة. |
Tableau 5 importations de diamants bruts en provenance des pays d'Afrique de l'Ouest enregistrées par le HRD en Belgique | UN | الجدول 5: واردات الماس الخام الآتية من بلدان غرب أفريقيا كما سجلها المجلس البلجيكي الأعلى للماس |
Le tableau 8 montre que, si de grandes quantités de diamants bruts sont examinées, il est impossible de contrôler la totalité des importations de diamants. | UN | ويوضح الجدول 8 أنه حين يتم تجهيز معاملات كميات ضخمة من الماس الخام يكون من المستحيل إجراء رقابة كاملة على واردات الماس. |