"importe ce que" - Traduction Français en Arabe

    • يهم ما
        
    • يهم ماذا
        
    • يهمني ما
        
    • يهمّ ما
        
    • يهم مالذي
        
    • أياً كان ما
        
    • يهم كم
        
    • النظر عما
        
    • النظر عمّا
        
    • يهمني ماذا
        
    • آبه بما
        
    • أيًا كان ما
        
    • أيّا
        
    • لا أهتم بما
        
    • أياً ما كان
        
    Peu importe ce que l'on fait, la rivière continuera de couler dans la même direction. Open Subtitles لا يهم ما فعلت ولكن النهر يستمر في التدفق في نفس الاتجاه
    Peu importe ce que je dis, tu vas me le dire. Open Subtitles لا يهم ما سأقوله سوف تخبريني على كافة الاحوال
    Peu importe ce que tu fais, du moment que tu balances le décolleté. Open Subtitles لا يهم ما تفعله طالما برعت فى اظهار صدرك
    Je parle du fait que peu importe ce que tu as vu sur ces films. Open Subtitles أتحدث عن حقيقة أنه لا يهم ماذا شاهدت في تلك الأفلام.
    Non, peu m'importe ce que tu as fait. Tu restes un homme honnête et respectable. Open Subtitles كلا، رجاءً، لا يهمني ما فعلته فأنت لا تزال رجل محترم وشريف
    Peu importe ce que vous essayez, peu importe quand, peu importe votre effort, j'aurai toujours une étape d'avance sur vous pour une simple raison. Open Subtitles لا يهمّ ما تحاول، لا يهمّ متى ولا يهمّ مدى اجتهادك بفعل ذلك سأسبقك دوماً بخطوة لسبب واحد بسيط
    Peu importe ce que tu as prévu pour moi, je ne céderai jamais, ne renoncerai jamais. Open Subtitles لا يهم ما كنت قد خططت لي أنا لن أترجع ' ولن أتنازل أبدآ
    Mais peu importe ce que je dis ou à quel point j'essaie et le fore dans vos crânes, vous n'allez pas arrêter d'essayer. Open Subtitles ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة.
    Peu importe ce que je fais de bien, je ne mélange pas ce que je fais de mal. Open Subtitles أنها مثل لا يهم ما أقوم به .. صحيح لا أستطيع صرف النظر عن ما قمت به من خطأ
    C'est pour ça que j'ai m'impression de ne pas pouvoir tout te dire, parce qu'importe ce que je traverse, tu traverses quelque chose de pire. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أشعر أنني لا أستطيع أن أقول لك شيئا، لأنه لا يهم ما انا ذاهب من خلال انت ذاهب من خلال ما هو أسوأ.
    C'est comme, qu'importe ce que je fais, elle jette tout. Open Subtitles إنها مثل، لا يهم ما أفعله، إنها تهين كل شيء
    Peu importe ce que je pense, ce que je suis. Personne ne doit mourir. Open Subtitles لا يهم ما الذي أعتقده أو ماذا أكون، لا يجب أن يموت الناس
    Tout ne vient pas de la jalousie, peu importe ce que ces femmes vous disent. Open Subtitles ، لا ينبع كل شيء من الغيرة لا يهم ما أخبروكِ به تلك النساء
    Et peu importe ce que tu penses de lui, tu ne peux pas nier qu'il a des résultats. Open Subtitles و لا يهم ماذا يكون رأيك به لا يمكن لمجادلتكم مع هذا الرجل أن تؤتي بنتائج
    Peu importe ce que vous dites. Serrez-les dans vos bras et dites que tout ira bien. Open Subtitles لا يهم ماذا ستقولين، عانقيهم فقط وأخبريهم، أن الأمور ستكون بخير.
    Vous êtes très jolie. Peu importe ce que vous ferez. Open Subtitles وأنتِ سيدة جميلة جداً، وأنا لا يهمني ما تفعليه.
    Peu importe ce que tu veux mais tu es maintenant avec nous et tu lutteras à côté de nous. Open Subtitles لا يهمني ما تريد أنت معنا الآن وستقاتل معنا
    Peu importe ce que tu dis ou non. Le diable sait ce que tu as fait. Open Subtitles لا يهمّ ما تقرّين به أو تنكرينه، الشيطان يعلم ما أثمتِه.
    Peu importe ce que tu penses elle est des nôtres. Open Subtitles و لا يهم مالذي تعتقده إنها واحدة منّا
    Peu importe ce que tu penses, je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Et peu importe ce que tu me dis, peu importe combien tu me détestes, je ne le ferai jamais. Open Subtitles وبغض النظر عن ما تقوليه لي لا يهم كم كنت تكرهينني، لن أفعل ذلك أبدا
    Peu importe ce que je fais, il y a toujours 2 % qui reste. Open Subtitles بغض النظر عما أفعله يوجد إثنان بالمائة لا أستطيع التخلص منهم
    Je t'aime. Peu importe ce que tu penses être devenu. Open Subtitles إنّي أحبّك بغض النظر عمّا تعتقد أنّك صرته.
    Dieu, peu importe ce que je porte mais j'achèterai le meilleur pour elle. Open Subtitles يا رب لا يهمني ماذا أرتدي لكنني سوف أشتري لها الأفضل
    Peu importe ce que tu crois... Les chaussettes fonctionnent. Open Subtitles لا آبه بما تقول فهذه الجوارب سارية المفعول
    Si tu arrives à tes fins, peu importe ce que tu crois faire, je vais mourir. Open Subtitles إذا ما فعلتِ هذا أيًا كان ما تعتقدي أنك تفعلينه فإن حياتي ستنتهي
    Elle enseigne l'éthique informatique, peu importe ce que c'est. Open Subtitles إنّها تدرّس أخلاقيات استخدام الكمبيوتر، أو أيّا ما يعنيه ذلك
    Chérie, peu importe ce que tu fais à Cheyenne mountain. Open Subtitles حبيبتى , انا لا أهتم بما تفعلية فى ذلك الجبل
    Bon, alors nous devrions boire à la santé de ce "peu importe ce que c'est". Open Subtitles حسناً, يجدر بنا إذاً أن نشرب نخب أياً ما كان أنقذك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus