Ces jours-ci n'importe quel homme qui peut coudre un drapeau noir et faire en sorte que 10 idiots le suive peut prendre un butin. | Open Subtitles | في هذه الأيام أي رجل يمكنه حياكة راية سوداء والحصول على 10 حمقى كي يتبعونه ويمكنهم الحصول على غنيمة |
Tu as du charme pour séduire Ben ou n'importe quel homme de cette importance. | Open Subtitles | أعني, لديكي التوهج الكافي لتخطفي عيني بن أو أي رجل آخر |
N'importe quel homme en offre 50 pour un tour aux toilettes. | Open Subtitles | أي رجل نبيل سوف يعطيني 50 دولار لغرفة التجميل |
Tu m'as prouvé être plus méritante que n'importe quel homme. | Open Subtitles | اثبت نفسك لي كنت اجدر من اي رجل |
Vous serez traité comme n'importe quel homme ici. | Open Subtitles | لن يتم مُعامتلك بطريقة مختلفة عن أى رجل هنا. |
Comme si je ne pouvais pas tenir si longtemps. Comme si j'en avais absolument besoin et avec n'importe quel homme. | Open Subtitles | كأني لن أتحمل كل هذه المدة كأني يجب أن أحصل عليه، وأي رجل ينفع |
C'est trop injuste, je suis aussi bricoleuse que n'importe quel homme ! | Open Subtitles | هذا ظلم شديد، أنا بارعة كأيّ رجل |
Ils le respectent autant, si ce n'est pas plus que n'importe quel homme qui a navigué sous le noir. | Open Subtitles | إنهم يحترمونه مثل إن لم يكن اكثر من أي رجل يبحر تحت الراية السوداء |
L'image de n'importe quel homme quittant cet endroit pour se joindre à lui ébranlerait la rue. | Open Subtitles | فكرة أن أي رجل يترك هذا المكان كي ينضم إليه ستقلق الشوارع |
Votre Grâce, j'ai gagné plus de combats singuliers que n'importe quel homme | Open Subtitles | مولاتي، لقد فزت بأكثر من قتال في حياة أي رجل |
12 tentatives de la même intervention sans survivant rendraient n'importe quel homme fou. | Open Subtitles | 12محاولة على نفس العملية دون ناجي واحد من شأنها أن تدفع أي رجل للجنون |
N'importe quel homme qui traite une femme comme toi comme il l'a fait ne te mérite pas. | Open Subtitles | أي رجل يعامل إمرأة بالطريقة التي يعاملكِ بها لا يستحقك |
Rêver de marcher dans n'importe quel homme est dangereux, sans parler de celui que vous aimez. | Open Subtitles | حلم اليقظه خطير علي أي رجل ناهيكِ عن الرجل الذي تحبين |
Certains m'appellent ainsi, oui, mais j'ai vécu plus de vies que n'importe quel homme et j'en vivrai encore beaucoup plus. | Open Subtitles | البعض يدعونني بهذا.. أجل ولكنني عشت عدد أرواح ..أكثر من أي رجل تحت الشمس |
Vous êtes une très belle femme, suffisamment pour agiter le cœur de n'importe quel homme. | Open Subtitles | أنت امرأة جذابة للغاية ما يكفي لجعل قلب أي رجل يتسارق |
Je t'assure qu'elle mérite de mourir autant que n'importe quel homme. | Open Subtitles | ثق بي، هذه المرأة تستحق الموت تمامًا مثل أي رجل قد قابلته. |
N'importe quel homme se serait mis en colère s'il les avait entendus nier leur crime. | Open Subtitles | لقد كان امرا ليغضب اي رجل يسمعهما ينكرانه |
J'ai grimpé au sommet d'une société dans un secteur dominé par les hommes, et je risque une peine d'emprisonnement pour une allégation que n'importe quel homme à ma place ne risquerait rien. | Open Subtitles | جعلتها في القمة في مجال يعج بالرجال و اواجه عقوبة السجن لإدعاء ، اي رجل |
Je comprends que vous croyez être plus intelligent, plus rapide, et plus dur que n'importe quel homme dans cet uniforme? | Open Subtitles | انا افهم انك تعتقد انك اذكى واسرع واقوى من اي رجل في هذه الارجاء |
N'importe quel homme serait chanceux de t'avoir. | Open Subtitles | أى رجل سيكون محظوظ لأن يحظى بكِ |
C'est difficile pour moi. Comme pour n'importe quel homme. | Open Subtitles | هذا صعب على وربما يكون صعب على أى رجل |
N'importe quel homme de Boston sait que les gourdins servent à battre les cordes. | Open Subtitles | وأي رجل في "بوسطن" يعرفهم الحِراب التي حملوها لتقطيع الحبال |
Mais pas n'importe quel homme. | Open Subtitles | لكنّه ليس كأيّ رجل |