5. Décide également que les mesures imposées par le paragraphe 4 cidessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 5 - يقرر أيضا ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه على الحالات التالية: |
16. Décide que les mesures imposées par le paragraphe 15 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 16 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 15 أعلاه: |
31. Décide également que les mesures imposées par le paragraphe 30 cidessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 31 - يقـــرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 30 أعلاه في الحالات التالية: |
c) Adresser au Conseil des rapports périodiques sur l'incidence des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus, notamment leurs répercussions sur le plan humanitaire; | UN | (ج) تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة 4، بما في ذلك الآثار الإنسانية؛ |
1. Décide de reconduire jusqu'au 1er février 2014 les mesures sur les armes imposées par le paragraphe 1 de sa résolution 1807 (2008) et réaffirme les dispositions des paragraphes 2, 3 et 5 de ladite résolution; | UN | 1 - يقرر أن يجدِّد حتى 1 شباط/فبراير 2014 التدابير المتعلقة بالأسلحة والمفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرات 2 و 3 و 5 من ذلك القرار؛ |
31. Décide également que les mesures imposées par le paragraphe 30 cidessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 31 - يقـــرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 30 أعلاه في الحالات التالية: |
16. Décide que les mesures imposées par le paragraphe 15 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 16 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 15 أعلاه: |
5. Décide que les mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 5 - يقرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 الواردة أعلاه على الحالات التالية: |
5. Décide que les mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus ne s'appliquent pas dans les cas suivants : | UN | 5 - يقرر عدم سريان التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 الواردة أعلاه على الحالات التالية: |
e) Promulguer les directives nécessaires pour faciliter l'application des mesures imposées par le paragraphe 19 ci-dessus; | UN | )ﻫ( إعـــلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه؛ |
e) Promulguer les directives nécessaires pour faciliter l'application des mesures imposées par le paragraphe 19 ci-dessus; | UN | " )ﻫ( إعـــلان المبادئ التوجيهية التي قد تلزم لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة ١٩ أعلاه؛ |
1. Décide de mettre fin aux interdictions imposées par le paragraphe 8 de la résolution 788 (1992) et de dissoudre le Comité créé par la résolution 985 (1995); | UN | 1 - يقرر إنهاء تدابير الحظر المفروضة بموجب الفقرة 8 من القرار 788 (1992) وحل اللجنة المنشأة بموجب القرار 985 (1995)؛ |
a) Demander à tous les États de le tenir informé des dispositions qu'ils auront prises pour assurer l'application effective des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus; | UN | (أ) السعي للحصول من جميع الدول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات التي اتخذتها بهدف تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار تنفيذا فعالا؛ |
14. Décide de mettre fin à l'application des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus dès que le Secrétaire général lui aura fait savoir que les Taliban se sont acquittés de l'obligation qui leur est imposée par le paragraphe 2 ci-dessus; | UN | ١٤ - يقرر إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة ٤ أعلاه إذا قدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن ما يفيد بأن الطالبان قد أوفت بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
14. Décide de mettre fin à l'application des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus dès que le Secrétaire général lui aura fait savoir que les Taliban se sont acquittés de l'obligation qui leur est imposée par le paragraphe 2 ci-dessus; | UN | 14 - يقرر إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 أعلاه إذا قدم الأمين العام إلى مجلس الأمن ما يفيد بأن الطالبان قد أوفت بالالتزام المنصوص عليه في الفقرة 2 أعلاه؛ |
f) Agissant en violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) ; | UN | )و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Agi en violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
f) Agissant en violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004); | UN | (و) انتهاك التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)؛ |
c) Adresser au Conseil des rapports périodiques sur l'incidence des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus, notamment leurs répercussions sur le plan humanitaire; | UN | )ج( تقديم تقارير دورية إلى المجلس بشأن أثر التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه، بما في ذلك اﻵثار اﻹنسانية؛ |
8. Demande aux États d'engager des poursuites contre les personnes et les entités relevant de leur juridiction qui agissent en violation des mesures imposées par le paragraphe 4 ci-dessus et de leur appliquer des peines appropriées; | UN | ٨ - يطلب إلى جميع الدول التحقيق مع اﻷشخاص والكيانات الخاضعين لولايتها الذين ينتهكون التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعلاه وفرض العقوبات الملائمة؛ |
1. Décide de reconduire jusqu'au 1er février 2014 les mesures sur les armes imposées par le paragraphe 1 de sa résolution 1807 (2008) et réaffirme les dispositions des paragraphes 2, 3 et 5 de ladite résolution; | UN | 1 - يقرر أن يجدِّد حتى 1 شباط/فبراير 2014 التدابير المتعلقة بالأسلحة والمفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1807 (2008)، ويعيد تأكيد أحكام الفقرات 2 و 3 و 5 من ذلك القرار؛ |
f) Fournir au Comité, dans ses rapports, des informations concernant toute violation des mesures imposées par le paragraphe 7 de la résolution 1572 (2004) et le paragraphe 6 de la résolution 1643 (2005); | UN | (و) تزويد اللجنة في تقاريره بالأدلة المتعلقة بأي انتهاكات للتدابير التي فرضها المجلس بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005)؛ |
d) Évaluer dans quelle mesure le Gouvernement libérien respecte les prescriptions du Système de certification du Processus de Kimberley, rappelant que par sa résolution 1753 (2007) le Conseil a décidé de mettre fin aux mesures concernant les diamants imposées par le paragraphe 6 de sa résolution 1521 (2003) et reconduites au paragraphe 1 de sa résolution 1731 (2006); | UN | (د) تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، مع الإشارة إلى أن القرار 1753 (2007) قد خلص إلى إنهاء التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب الفقرة 6 من القرار 1521 (2003)، والتي جددت بموجب الفقرة 1 من القرار 1731 (2006)؛ |