"imposés par les pays" - Traduction Français en Arabe

    • التي تفرضها البلدان
        
    Il faut réduire voire éliminer les tarifs douaniers imposés par les pays riches, en particulier sur les produits agricoles et les articles manufacturés. UN ويجب تخفيض أو إلغاء الرسوم الجمركية التي تفرضها البلدان الغنية، وبخاصة على السلع الزراعية والمصنعة.
    Taux moyen des droits imposés par les pays développés aux produits agricoles, textiles et articles d'habillement en provenance des pays en développement UN متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية النسبة المئوية
    Les droits imposés par les pays développés sur les produits d'exportation essentiels des pays en développement restent relativement élevés. UN 30 - وتظل التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الرئيسية الآتية من البلدان النامية عالية نسبيا.
    Alors que celle des capitaux a sensiblement progressé, la mobilité internationale de la maind'œuvre reste fortement entravée par divers obstacles imposés par les pays. UN فرغم التقدم الكبير الذي أحرزته في مجال تحرير تدفقات رأس المال، لا تزال الحركة الدولية لليد العاملة تُعوَّق بشتى العراقيل التي تفرضها البلدان.
    En particulier, les subventions agricoles et les obstacles à l'accès aux marchés imposés par les pays occidentaux empêcheraient les pays en développement d'atteindre les objectifs de développement pour le Millénaire. UN وأشير بصفة خاصة إلى الإعانات الزراعية والحواجز التي تفرضها البلدان الغربية أمام الوصول إلى الأسواق، باعتبارها عوامل تشلّ قدرة البلدان النامية في ما تبذله من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il est tout aussi important d'abaisser les barrières non tarifaires et les droits de douane imposés par les pays développés sur les produits agricoles, les textiles et les vêtements en provenance de pays en développement. UN ويماثل ذلك في الأهمية إجراء تخفيض كبير في التعريفات الجمركية والحواجز غير الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس المصدرة من البلدان النامية.
    À cet égard, il importe que le Cycle de négociations commerciales de Doha devienne un cycle de négociations pour le développement, l'accent étant mis sur la réduction substantielle des obstacles tarifaires et non tarifaires imposés par les pays développés, en particulier en ce qui concerne les produits agricoles. UN في ذلك الصدد، من المهم إعادة تشكيل جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بوصفها جولة إنمائية، مع التركيز على تخفيض كبير في التعريفات الجمركية والحواجز غير الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية.
    La crise énergétique est le produit de l'irrationalité des modèles de consommation imposés par les pays riches ainsi que de la spéculation monopolistique et financière au bénéfice des grandes sociétés transnationales. UN 12 - وأزمة الطاقة هي نتاج أنماط الاستهلاك غير الرشيد التي تفرضها البلدان الغنية، والمضاربة الاحتكارية والمالية لفائدة الشركات الكبرى المتعددة الجنسيات.
    39. Taux moyen des droits imposés par les pays développés aux produits agricoles, textiles et articles d'habillement en provenance des pays en développement UN 39 - متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية
    Taux moyens des droits imposés par les pays développés sur les importations de textiles en provenance des pays en développement (en pourcentage) UN المؤشر 39ب: متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنسوجات الواردة من البلدان النامية (النسبة المئوية)
    Taux moyens des droits imposés par les pays développés sur les importations de vêtements en provenance des pays en développement (en pourcentage) UN المؤشر 39ج: متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على الملبوسات الواردة من البلدان النامية (النسبة المئوية)
    Le système commercial actuel pénalise les pays les moins avancés en les exposant aux effets préjudiciables notamment des subventions, mécanismes de progressivité des droits, obstacles non tarifaires, fluctuations des termes de l'échange et normes artificielles imposés par les pays industrialisés. UN 24 - وأضاف أن النظام التجاري الحالي متحيُّز ضد أقل البلدان نمواً، لعدة أسباب من بينها الإعانات الضارة، ونُظم تصعيد التعريفات، والقيود غير الجمركية، وشروط التجارة المتقلبة، والمعايير الاصطناعية التي تفرضها البلدان الصناعية.
    Une action collective est nécessaire pour instaurer un mécanisme permettant aux pays en développement de profiter de leurs avantages comparatifs et d'acheminer leurs produits vers les marchés internationaux sans se heurter aux obstacles commerciaux imposés par les pays développés, notamment les subventions agricoles et les tarifs douaniers. UN فالمطلوب هو بذل جهد جماعي لإنشاء آلية يمكن للبلدان النامية من خلالها الاستفادة من المزايا النسبية لديها والوصول بمنتجاتها إلى الأسواق الدولية، دون أن تواجه إعانات زراعية وحواجز جمركية، وغيرها من الحواجز التجارية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو.
    Taux moyens des droits imposés par les pays développés sur les produits agricoles en provenance des pays en développement (en pourcentage) UN المؤشر 39أ: متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية الواردة من البلدان النامية (النسبة المئوية)
    39. Taux moyen des droits imposés par les pays développés aux produits agricoles, textiles et articles d'habillement en provenance des pays en développementb UN 39 - التعريفة الوسطية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والأنسجة والألبسة المستوردة من البلدان النامية(ب)
    Néanmoins, les droits de douane moyens imposés par les pays développés sur les importations des pays en développement, notamment sur les produits revêtant un intérêt particulier pour ces derniers pays, ont quelque peu baissé (voir tableau 4). UN ورغم ذلك فقد انخفض إلى حد ما متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على الواردات من البلدان النامية، بما في ذلك على السلع ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية (انظر الجدول 4).
    Pendant la période 2001-2007, les taux NPF moyens imposés par les pays développés aux exportations des pays à faible et moyen revenu ont diminué, passant de 11,1 à 6,8 % pour l'agriculture, de 4 à 3,4 % pour les produits industriels et de 8,5 à 5,9 % pour les textiles et les vêtements. UN كما تراجع بين عامي 2001 و 2007 متوسط التعريفات الجمركية الخاصة المطبقة على الدول الأكثر رعاية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على صادرات البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل من 11.1 إلى 6.8 في المائة بالنسبة للزراعة، ومن 4.0 إلى 3.4 في المائة بالنسبة للمنتجات الصناعية ومن 8.5 إلى 5.9 في المائة بالنسبة للمنسوجات والملابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus