Elle est impulsive et ne sais pas contrôler sa Perturbation. | Open Subtitles | انها مندفعة ولا تعرف كيف تتحكم بأضطرابها |
Mais je ne vais pas me laisser me faire blâmer d'être impulsive par une femme qui a démissionné sur un coup de tête. | Open Subtitles | ولكن لن يتم لومي لأنني مندفعة للغاية من قِبل امرأة استقالت من عملها في نزوة |
Avant cela, elle était une assez bonne agent de terrain, très impulsive, une des meilleures qu'ils aient jamais eues. | Open Subtitles | وقبل ذلك كانت عميلة ميدانية ممتازة، مندفعة جدّاً وأحد أفضل عملائهم. |
Non, je lui ai montré parce que je suis une lunatique émotive, impulsive,autodestructrise. | Open Subtitles | كلا, لقد أظهرت ذلك له لأنني, لأنني مجنونة عاطفية متهورة, تدمر ذاتها |
C'était une réaction impulsive face à cette situation émotionnelle et je le jure, je ne cognerai plus jamais jusqu'au sang, jamais. | Open Subtitles | لقد كانت ردة فعل متهورة من حالة عاطفية و أقسم بأنني لن أغضب مجدداً، أبداً. |
C'est une chose naturelle, instinctive, impulsive et imprévisible. | Open Subtitles | لأنه بطبيعته غريزي، مندفع وغير متعمد. |
Sois téméraire, sois impulsive, juste une fois. | Open Subtitles | تخلي عن الحذر كوني مُتهورة لمرة واحدة فحسب |
Je sais combien tu l'aimais, mais tu es impulsive, tu te mets facilement en colère. | Open Subtitles | أعلم كم أنتِ تحبينه ولكنكِ كنتِ متهوره وسريعة الغضب |
Ou vous pouvez la libérer. Elle est impulsive puisqu'elle s'est fait filmer par les caméras. | Open Subtitles | أو يمكننا إطلاق سراحها، من الواضح أنها متهوّرة ومهملة كفاية لتصوّرها الكاميرا |
Elle peut être très impulsive. | Open Subtitles | احيانا تكون مندفعة جدا كلا , انها الحقيقه |
Tu es impulsive, insouciante. Tu m'as défié. | Open Subtitles | أنتِ متهورة و مندفعة وتحديتني. |
Je n'aime pas agir sans réfléchir, je ne suis pas une impulsive. | Open Subtitles | في الحقيقة، شخصيتي ليست مندفعة مطلقاً. |
Irrationnelle, impulsive, ne pas réfléchir. | Open Subtitles | شاردة ، متهورة ، مندفعة في الأشياء |
Les barres verticales tremblées montrent que tu es impulsive. | Open Subtitles | الأحرف الغامقة الرأسية توضح أنكِ مندفعة |
Nancy était une impulsive. On le sait. | Open Subtitles | نانسى كانت مندفعة و كلنا نعلم ذلك |
Elle a toujours été très impulsive, mais c'est juste bizarre ; | Open Subtitles | حسناً, أنا اعني أنها لطالما كانت متهورة جداً. لكن هذا حماقة, هذا جنون. |
Amy est une femme étonnante, artiste, impulsive, imprévisible, un esprit libre. | Open Subtitles | ان إمى امراة مزهلة انها فنانة متهورة و غير متوقعة |
Écoute, je sais que tu es impulsive mais il nous faut un plan. | Open Subtitles | اسمعي ، اعرف انكِ متهورة لكننا نحتاج الى خطة |
Je n'avais jamais remarqué auparavant que Léon avait une nature aussi impulsive. | Open Subtitles | لم ألاحظ من قبل ان ليون مندفع للطبيعة |
J'ai fait une action plutôt impulsive. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل مندفع في وقت سابق اليوم |
Elle savait passer du bon temps. Mais... Katherine était également très impatiente et autoritaire et égoïste, et... impulsive. | Open Subtitles | ولكن( كاثرين)، كانتأيضاًعديمةالصبر، أنانية ، و مُتهورة... |
Je sais que je suis impulsive, et que je peux être mon pire ennemi, mais je ne veux pas être votre pire ennemie. | Open Subtitles | اعرف بأني متهوره وبأستطاعتي ان اكون عدوة نفسي اللدوده ولكن لاريد ان اكون الد اعدائك |
Téméraire, impulsive, mais pas suicidaire. | Open Subtitles | أنتِ متهوّرة واندفاعية لكنكِ لستِ انتحارية |