"in israel" - Traduction Français en Arabe

    • في إسرائيل
        
    • في كل من إسرائيل
        
    in Israel, she visited Jerusalem, Tel Aviv, Jaffa, Haifa, Akko, Sderot, Be'er Sheva and different villages in the Negev and Galilee. UN وزارت في إسرائيل القدس، وتل أبيب، ويافا، وحيفا، وعكا، وسديروت، وبئر السبع، وقرى مختلفة في النجف والجليل.
    PCATI (Public Committee Against Torture in Israel) UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    Public Committee Against Torture in Israel UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    Several groups advocate for the rights of minorities in Israel and for the elimination of racism and discrimination. UN وهناك عدة مجموعات تدافع عن حقوق الأقليات في إسرائيل وتناصر القضاء على العنصرية والتمييز.
    Public Committee Against Torture in Israel UN اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل
    IV. RESPECT FOR FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF in Israel AND THE OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY UN رابعاً - احترام حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    Furthermore, the Baha'is have not established a religious court in Israel although the Baha'i faith is one of the officially recognized religions in Israel. UN ثم إن البهائيين لم يؤسسوا محكمة دينية في إسرائيل رغم أن الديانة البهائية تعد بين الديانات المعترف بها رسمياً في البلد.
    Adalah - Legal Center for Arab Minority Rights in Israel UN عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Adalah - Legal Center for Arab Minority Rights in Israel UN عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    IV. RESPECT FOR FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF in Israel AND THE OCCUPIED PALESTINIAN TERRITORY 2167 8 UN رابعاً - احترام حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة 21-67 8
    In the third part, the Special Rapporteur refers to the religious demography and highlights selected aspects of the status of freedom of religion or belief in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وتشير المقررة الخاصة، في الجزء الثالث من التقرير، إلى التركيبة الديمغرافية الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة لحالة حرية الدين أو المعتقد في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Special Rapporteur was informed that more than 7,000 Israelis married abroad in 2002, which represents about 8 per cent of all Israelis who married in Israel and abroad that year. UN وعلمت المقررة الخاصة أن عدد الإسرائيليين الذين تزوجوا في الخارج بلغ ما يزيد على 000 7 إسرائيلي في عام 2002، أي نحو 8 في المائة من مجموع الإسرائيليين الذين تزوجوا في إسرائيل وخارجها في تلك السنة.
    In order to prevent any discrimination based on religion or belief, the State should provide a civil alternative for those who are currently ineligible for marriage in Israel. UN وبغية الحيلولة دون التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد، ينبغي للدولة أن تتيح للأشخاص غير المؤهلين بموجب القوانين السارية للزواج في إسرائيل إمكانية عقد زواج مدني كبديل للزواج الديني.
    NonOrthodox Jewish institutions do not have official status and consequently their rabbis cannot officiate at marriages in Israel. UN فالمؤسسات اليهودية غير الأرثوذكسية ليس لديها وضع قانوني رسمي وبالتالي لا يجوز للحاخامات التابعين لها الإشراف على مراسيم الزواج في إسرائيل.
    In another decision of 2005, it held that nonJews living legally in Israel would be able to convert to Judaism by Reform and Conservative religious courts abroad and that State authorities would register their conversion. UN وفي قرار آخر صدر في عام 2005، أقرت المحكمة بحق غير اليهود المقيمين في إسرائيل بصورة شرعية في أن يتحولوا إلى اليهودية عن طريق المحاكم الدينية في الخارج وأنّ على سلطات الدولة أن تسجل هذا التحول.
    For example, the founder of the Baha'i faith established the practice that conversion to the Baha'i faith in Israel is neither sought nor accepted. UN وعلى سبيل المثال، أقر مؤسس الديانة البهائية ممارسةً تتمثل في أن الدعوة إلى التحول إلى الديانة البهائية أمر غير مرغوب وغير مقبول في إسرائيل.
    69. The Special Rapporteur's interlocutors from religious minorities living in Israel have by and large acknowledged that there is no religious persecution by the State. UN 69- وقد أكد محادثو المقررة الخاصة من مختلف الأقليات الدينية في إسرائيل أنهم لا يتعرضون لأي اضطهاد ديني من جانب الدولة.
    Every Palestinian has to have a permit to travel any long distance or to work in Israel. UN 13- ويتعين على كل فلسطيني الحصول على تصريح بالسفر إلى أي مسافة بعيدة أو للذهاب للعمل في إسرائيل.
    In the year 2002, Palestinians used 70 litres, compared to 350 litres for Israelis in Israel and in the settlements. UN وفي عام 2002، بلغ مقدار ما يستخدمه الفلسطينيون من مياه 70 لتراً، مقابل 350 لتراً يستخدمه الإسرائيليون في إسرائيل وفي المستوطنات.
    3. The Special Representative visited Ramallah, Bethlehem, Nablus, Hebron and Bil'in village in the West Bank, Nazareth and Tel Aviv in Israel. UN 3- وزارت الممثلة الخاصة رام الله وبيت لحم ونابلس والخليل وقرية بلعين في الضفة الغربية والناصرة وتل أبيب في إسرائيل.
    78. The relevant authorities in Israel and the Occupied Palestinian Territory should consider discontinuing the indication of the religious affiliation on those official identity cards where this is still the case. UN 78- وينبغي للسلطات المختصة في كل من إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة أن تكف عن ذكر الانتماء الديني في بطاقات الهوية الرسمية إن لم تكن قد قامت بذلك بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus