"in khartoum" - Traduction Français en Arabe

    • في الخرطوم
        
    Discussing with the authorities the holding of a previously agreed upon seminar in Khartoum was also central to the objectives of the mission. UN وكانت مناقشة عقد الحلقة الدراسية المتفق عليها سابقاً مع السلطات في الخرطوم أيضاً في محور أهداف البعثة.
    In addition, in Khartoum I also spoke to a number of Arab and African tribal leaders and representatives from the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تحدثت أيضاً في الخرطوم إلى عددٍ من زعماء وممثلي القبائل العربية والأفريقية الموجودة في المنطقة.
    Many petitions had been made to the Government in Khartoum describing a deteriorating law and order situation and urging the Government to take action. UN وقدمت التماسات كثيرة إلى الحكومة في الخرطوم لوصف تدهور حالة القانون والنظام وحثها على اتخاذ الإجراءات.
    I met representatives of both Arab and African tribes of Darfur in an open meeting in Khartoum to discuss these issues. UN وقد التقيت بممثلي كلٍ من القبائل العربية والأفريقية في دارفور في اجتماعٍ علني عقد في الخرطوم لمناقشة هذه المسائل.
    It focused ostensibly on dialoguing with the Government and representatives of the international community in Khartoum on the problem of internal displacement in the Sudan with a view to laying the foundations for an enhanced national response to the problem with the support of, and in cooperation with, the international community. UN وقد ركزت بشكل واضح على التحاور مع الحكومة وممثلي المجتمع الدولي في الخرطوم حول مشكلة التشرد الداخلي في السودان بغية إرساء الأسس لإيجاد استجابة وطنية معززة للمشكلة، بدعم المجتمع الدولي وبالتعاون معه.
    It is hoped that this would be a more sustainable way to initiate a return programme, and would be a base for further return and resettlement initiatives in the future, which would offer opportunities to displaced households currently in Khartoum and other areas of north Sudan. UN ويؤمل أن يكون ذلك طريقة أكثر استدامة لبدء برنامج للعودة، وأن يكون الأساس لمزيد مبادرات العودة وإعادة التوطين في المستقبل، الأمر الذي من شأنه أن يوفر فرصاً للأسر المشردة حالياً في الخرطوم وفي مناطق شمال السودان الأخرى.
    In addition to undertaking the comprehensive study, the Representative and the First VicePresident agreed also that the study would constitute one of the main background documents for the envisaged seminar to be convened in Khartoum. UN 37- وبالإضافة إلى إجراء الدراسة الشاملة، اتفق أيضاً الممثل والنائب الأول للرئيس على أن تشكل الدراسة وثيقة من وثائق المهمات الأساسية الرئيسية للحلقة الدراسية المزمع عقدها في الخرطوم.
    The consultation was held in Khartoum, Sudan and organized by the Geneva Institute for Human Rights, African Women's Development and Communications Network (FEMNET) and Babiker Badri Scientific Association for Women's Studies (BBSAWS). UN وقد عُقِدت عملية المشاورة في الخرطوم بالسودان وتولى تنظيمها معهد جنيف لحقوق الإنسان، والشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات، ورابطة بابكر بدري العلمية لدراسات المرأة.
    Operations in Khartoum and East Sudan UN العمليات في الخرطوم وشرق السودان
    Operations in Khartoum and East Sudan UN العمليات في الخرطوم وشرق السودان
    Procurement activities in Khartoum and East Sudan UN أنشطة الشراء في الخرطوم وشرق السودان
    The mission was in the Sudan from 1 June to 13 June and spent five days in Darfur, two days in Upper Nile State and the remaining six days in Khartoum. UN وكانت البعثة في السودان خلال الفترة من 1 إلى 13 حزيران/يونيه أمضت منها يومين في ولاية أعالي النيل والأيام الستة المتبقية في الخرطوم.
    In Kober Prison in Khartoum I came across a number of individuals who received death sentences for crimes committed when they were under the age of 18. UN 52- وقد التقيت في سجن كوبر في الخرطوم بعددٍ من الأفراد الذين حكم عليهم بالإعدام بسبب ارتكابهم جرائم عندما كانوا دون الثامنة عشرة من العمر.
    As noted earlier, the first mission of the Mechanism visited Darfur at the same time of my visit and we joined our missions in western Darfur on 28 July and later presented our findings jointly in Khartoum to representatives of the international community. UN وكما سلفت الإشارة، زارت البعثة الأولى للآلية دارفور في نفس وقت زيارتي ووحدنا الزيارتين في غرب دارفور في 28 تموز/يوليه وقدمنا لاحقاً استنتاجاتنا المشتركة في الخرطوم إلى ممثلي المجتمع الدولي.
    2. The mission in September 2001 focused on dialoguing with the Government and representatives of the international community in Khartoum with a view to laying the foundations for an enhanced national response to the problems relating to displacement in the Sudan. UN 2- البعثة التي تمت في أيلول/سبتمبر 2001 ركزت على الحوار مع الحكومة وممثلي المجتمع الدولي في الخرطوم بغرض وضع أسس التصدي الوطني المعزز للمشكلات المرتبطة بالتشرد في السودان.
    Plans are still under way for the national workshop and a high-level subregional IGAD meeting, both to be held in Khartoum and to which United Nations agencies, regional and national NGOs and donor representatives will be invited. UN ولا يزال التخطيط جارياً لعقد حلقة التدريب الوطنية وتنظيم اجتماع دون إقليمي رفيع المستوى للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، على أن يُعقد كلاهما في الخرطوم ويدعى إلى حضورهما ممثلو وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والوطنية والمانحين.
    3. The Panel was in regular and close contact with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in Khartoum and Darfur and cooperated with various United Nations agencies operating in the Sudan. UN 3 - وأقام الفريق اتصالا منتظما ووثيقا مع العملية المختلطة في الخرطوم ودارفور، وتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة العاملة في السودان.
    During his visit, the Special Rapporteur met with various Government interlocutors, including the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Justice, the Minister of Social Welfare and the Minister of Health, the Human Rights Coordination Council of the Ministry of Interior and representatives of the Humanitarian Aid Commission, both in Khartoum and in the field. UN 2- وأجرى المقرر الخاص أثناء زيارته عدداً من اللقاءات مع محاورين من الحكومة في الخرطوم أو ميدانياً، من بينهم وزير الشؤون الخارجية، ووزير العدل، ووزير الشؤون الاجتماعية، ووزير الصحة، وممثلو المجلس التنسيقي لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية، وممثلو مفوضية العون الإنساني.
    1. The Panel made great efforts to maximize its contacts with a broad range of actors in Khartoum and Darfur (El Fasher, El Geneina, Kabkabiya, Kutum, Nyala, Tawila, Zam Zam internally displaced persons camp and Zalingei). UN 1 - بذل الفريق جهودا كبيرة لزيادة اتصالاته إلى أقصى حد مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في الخرطوم ودارفور (الفاشر، والجنينة، وكبكابية، وكُتم، ونيالا، وطويلة، ومخيم زمزم للنازحين، وزالنجي).
    3. in Khartoum I met Sudanese officials, the National Commission for investigation of rape in Darfur, representatives of civil society, international NGOs and the United Nations country team. I travelled to Nyala in South Darfur and El Genina in West Darfur. UN 3- ولقد التقيتُ في الخرطوم بمسؤولين سودانيين، وباللجنة الوطنية للتحقيق في عمليات الاغتصاب في دارفور، وممثلين عن المجتمع المدني، ومنظمات دولية غير حكومية، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، ولقد سافرتُ إلى نيالا جنوبي دارفور وإلى الجنينة غربي دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus