"inaliénable de développer" - Traduction Français en Arabe

    • غير القابل للتصرف في تطوير
        
    • هذه المعاهدات غير القابل للتصرف في تنمية
        
    Le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : dossier de travail présenté par le Groupe des États non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدَّمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار
    Chaque État partie a le droit souverain de définir ses politiques énergétiques et ses politiques relatives au cycle du combustible nucléaire, notamment le droit inaliénable de développer, à des fins pacifiques, un cycle complet du combustible. UN ولكل دولة طرف الحق السيادي في تحديد سياساتها الوطنية المتعلقة بالطاقة ودورة الوقود، بما في ذلك الحق غير القابل للتصرف في تطوير دورة الوقود النووي الكاملة للأغراض السلمية.
    Nous affirmons que le fait qu'un État soit partie aux instruments pertinents négociés à l'échelle internationale ne devrait pas être interprété comme affectant son droit inaliénable de développer la recherche, la production et les applications dans le domaine de la technologie nucléaire, des matières chimiques et biologiques et des équipements destinés à des fins pacifiques en respectant les dispositions de ces mêmes instruments. UN ونؤكد بأن كون دولة ما طرفاً في الصكوك ذات الصلة التي تم التفاوض بشأنها دولياً لا ينبغي أن يفسر بكونه يؤثر على حق كل أطراف هذه المعاهدات غير القابل للتصرف في تنمية أبحاث وإنتاج واستخدام التكنولوجيا النووية والمواد والمعدات الكيميائية والبيولوجية للأغراض السلمية وفقاً لأحكام هذه الصكوك.
    Droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la République islamique d'Iran UN الحق غير القابل للتصرف في تطوير وإجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par le Groupe des États non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدَّمة من مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Le droit inaliénable de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques n'a pas été institué par le TNP, car il existait avant le Traité. UN 25 - إن الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية لم تضعه معاهدة عدم الانتشار، لأنه وجد قبل إبرام المعاهدة.
    Le droit inaliénable de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques n'a pas été institué par le TNP, car il existait avant le Traité. UN 25 - إن الحق غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية لم تضعه معاهدة عدم الانتشار، لأنه وجد قبل إبرام المعاهدة.
    Le TNP octroie aux États le droit inaliénable de développer l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. UN رابعا، إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعترف للدول بالحق غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Tous les engagements pris doivent être honorés - pas simplement en ce qui concerne la non-prolifération, mais également en ce qui concerne le désarmement, la vérification et le droit inaliénable de développer la technologie nucléaire à des fins pacifiques. UN وينبغي احترام جميع التعهدات وليس التعهد بعدم الانتشار فحسب، بل أيضا التعهدات بنزع السلاح والتحقق والحق غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la République islamique d'Iran UN الحق غير القابل للتصرف في تطوير وإجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Tous les États parties au Traité sur la non-prolifération ont, en vertu de l'article IV de cet instrument, le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 125 - وتملك جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحوث استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وإنتاجها واستخدامها.
    Chaque État partie, conformément à ses exigences nationales et ses droits et obligations en vertu du Traité, a le droit souverain de définir sa propre politique énergétique, y compris le droit inaliénable de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme un vecteur de développement et de progrès. UN وأضاف أنه يعود لكل دولة طرف الحق السيادي في تحديد سياستها المتعلقة بالطاقة وفقا لمتطلباتها الوطنية وحقوقها وواجباتها بموجب المعاهدة، بما فيها حقها غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية واستخدامها كقاطرة للتنمية والتقدم.
    Comme l'affirme l'article IV du Traité, tous les États ont le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. UN 55 - ومضى قائلا إن لجميع الدول الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز، كما تؤكد ذلك المادة الرابعة من المعاهدة.
    Les États ont rappelé leur droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN 21 - وذكّرت الدول بحق الدول غير القابل للتصرف في تطوير البحوث والإنتاج والاستخدام السلمي للطاقة النووية، من دون تمييز، وبما يتفق مع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les États parties ont le droit inaliénable de développer et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans restriction, tout en s'acquittant pleinement de leurs obligations au titre du Traité sur la non-prolifération. UN 87 - وأضاف قائلاً إن الدول الأطراف لها الحق غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية مع الامتثال بشكل كامل لما عليها من التزامات بموجب معاهدة عدم الانتشار دون أن تفرض قيوداً ليس لها ما يبررها.
    57. Elle a mis en garde contre toute décision qui reviendrait à une réinterprétation ou restriction du droit inaliénable de développer, rechercher, produire et employer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, comme prévu à l'article IV du Traité. UN 57 - واختتمت بالتحذير من اتخاذ أي قرار يرقى إلى إعادة تفسير الحق غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية أو فرض أي قيود عليه، إعمالا لما هو منصوص عليه في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Le Traité reconnaît le droit inaliénable de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, conformément aux dispositions de ses articles I et II, ce qui conduit à souligner combien il importe de respecter scrupuleusement les dispositions de l'article III pour veiller à l'application des articles I et II et à la réalisation des objectifs ultimes de non-prolifération du Traité. UN 2 - وتقر المعاهدة بالحق غير القابل للتصرف في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. وهذا يؤكد أهمية التقيد الصارم بالمادة الثالثة لكفالة الامتثال للمادتين الأولى والثانية والأهداف الشاملة للمعاهدة المتعلقة بعدم الانتشار.
    Nous affirmons que le fait qu'un État soit partie aux instruments pertinents négociés à l'échelle internationale ne devrait pas être interprété comme affectant son droit inaliénable de développer la recherche, la production et les applications dans le domaine de la technologie nucléaire, des matières chimiques et biologiques et des équipements destinés à des fins pacifiques en respectant les dispositions de ces mêmes instruments. UN ونؤكد بأن كون دولة ما طرفاً في الصكوك ذات الصلة التي تم التفاوض بشأنها دولياً لا ينبغي أن يفسر بكونه يؤثر على حق كل أطراف هذه المعاهدات غير القابل للتصرف في تنمية أبحاث وانتاج واستخدام التكنولوجيا النووية والمواد والمعدات الكيميائية والبيولوجية للأغراض السلمية وفقاً لأحكام هذه الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus