Étant donné que la session inaugurale du Comité spécial est prévue pendant le premier semestre de 2008, des crédits supplémentaires n'ont pas été nécessaires au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | وبما أن من المتوقع أن تعقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة خلال النصف الأول من عام 2008، فلم تكن هناك حاجة إلى تخصيص اعتمادات إضافية في الفترة 2006-2007. |
L'OMI a participé à la réunion inaugurale du Comité interaméricain des ports (CIP) à Guatemala en octobre 1999. | UN | وحضرت المنظمة البحرية الدولية الجلسة الافتتاحية للجنة البلدان الأمريكية للموانئ التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في مدينة غواتيمالا في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
a) De convoquer la session inaugurale du Comité spécial sur les normes complémentaires au premier trimestre de 2008 pour qu'il commence à exercer son mandat; | UN | (أ) أن يعقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في الربع الأول من عام 2008، لاستهلال ولايتها؛ |
Après deux ans de consultation, la réunion inaugurale du Comité PNUD/organisations de la société civile aura lieu en mai 2000. | UN | وبعد مشاورات استمرت سنتين، سيعقد الاجتماع الافتتاحي للجنة منظمات المجتمع المدني في أيار/مايو 2000. |
Conformément à l'article 8 du mandat, la Directrice exécutive d'ONU-Femmes a nommé Elizabeth MacRae aux fonctions de présidente à la réunion inaugurale du Comité le 25 octobre 2012. | UN | 6 - عملاً بالبند 8 من الاختصاصات، قامت رئيسةُ الهيئة بتعيين إليزابيث ماكري رئيسةً للجنة في الاجتماع الافتتاحي للجنة المعقود في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Une délégation a noté que la Directrice exécutive du FNUAP avait déclaré à la réunion inaugurale du Comité de coordination qu'elle espérait que le Comité aborderait la question de la complémentarité entre les trois organismes et la nécessité d'une répartition plus claire des tâches entre eux. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أعربت عن أملها في الاجتماع الاستهلالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة في أن تتصدى اللجنة لموضوع التكامل فيما بين الوكالات الثلاث وأن تتصدى للحاجة إلى رؤية أكثر وضوحا للعمل فيما بين الوكالات الثلاث. |
GA/AP/2142 Se félicitant de la réunion inaugurale du Comité exécutif | UN | الترحيب باعتماد الدستور المؤقت لجنوب افريقيا GA/AP/2142 |
Étant donné que la session inaugurale du Comité spécial est prévue pendant le premier semestre de 2008, aucune demande de crédits supplémentaires n'est prévue pour l'exercice biennal 20062007. | UN | ولم تكن هناك حاجة إلى تخصيص اعتمادات إضافية في الفترة 2006-2007 حيث كان من المتوقع أن تعقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة خلال النصف الأول من عام 2008. |
a) De convoquer la session inaugurale du Comité spécial sur les normes complémentaires au premier trimestre de 2008 pour qu'il commence à exercer son mandat; | UN | (أ) أن يعقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة في الربع الأول من عام 2008، لاستهلال ولايتها؛ |
Dans l'allocution que j'ai prononcée devant vous le 17 mars, j'ai évoqué le fait que le Président de la République algérienne démocratique et populaire, M. Abdelaziz Bouteflika, avait en 1979, alors qu'il était Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, présidé la séance inaugurale du Comité du désarmement. | UN | وفي الخطاب الذي ألقيته أمامكم في 17 آذار/مارس، أشرت إلى أن رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، السيد عبد العزيز بوتفليقة، رَأَس في عام 1979، وكان وقتها وزيراً للشؤون الخارجية للجزائر، الجلسة الافتتاحية للجنة نزع السلاح. |
b) De consacrer deux jours au plus, au début de la session inaugurale du Comité spécial, à la réflexion sur toutes les contributions faites et les études présentées par différentes parties prenantes et par les mécanismes concernés, qui sont nécessaires à la réalisation du mandat du Comité. | UN | (ب) أن يخصص فترة لا تتجاوز يومين في بداية الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة للتفكير في جميع المساهمات والدراسات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة والآليات ذات الصلة اللازمة لإنجاز ولايتها؛ |
b) De consacrer deux jours au plus, au début de la session inaugurale du Comité spécial, à la réflexion sur toutes les contributions faites et les études présentées par différentes parties prenantes et par les mécanismes concernés, qui sont nécessaires à la réalisation du mandat du Comité. | UN | (ب) أن يخصص فترة لا تتجاوز يومين في بداية الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة للتفكير في جميع المساهمات والدراسات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة والآليات ذات الصلة، واللازمة لإنجاز ولايتها؛ |
Aux termes du paragraphe 1 a) de sa résolution 6/21, le Conseil des droits de l'homme décide de convoquer la session inaugurale du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires au premier trimestre de l'année 2008 pour qu'il commence à exercer son mandat. | UN | 46 - بموجب أحكام الفقرة (أ) من قراره 6/21، يقرر مجلس حقوق الإنسان عقد الدورة الافتتاحية للجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية في الربع الأول من عام 2008، لتبدأ ولايتها. |
Il présente également les conclusions de la session inaugurale du Comité d'experts et du premier Forum de haut niveau des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, qui ont eu lieu en octobre 2011 à Séoul. | UN | ويبين التقرير نتائج الدورة الافتتاحية للجنة خبراء الأمم المتحدة ونتائج منتدى الأمم المتحدة الأول الرفيع المستوى المعني بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، المعقودين في سول في تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١١. |
La réunion inaugurale du Comité exécutif du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est, tenue en octobre 1999, a été une étape importante vers l'application de ce Traité. | UN | وقد كان الاجتماع الافتتاحي للجنة التنفيذية للمعاهدة المتعلقة باعتبار منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 1999، خطوة هامة نحو تنفيذ المعاهدة. |
La réunion inaugurale du Comité exécutif du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est, tenue en octobre 1999, a été une étape importante vers l'application de ce Traité. | UN | وقد كان الاجتماع الافتتاحي للجنة التنفيذية للمعاهدة المتعلقة باعتبار منطقة جنوب شرق آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 1999، خطوة هامة نحو تنفيذ المعاهدة. |
La réunion inaugurale du Comité consultatif pour les territoires d'outre-mer avait eu lieu en 1999, et la deuxième se tiendrait à Londres les 3 et 4 octobre 2000. | UN | فقد تم في عام 1999 عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار، أما الاجتماع الثاني فقد عقد في لندن يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
La réunion inaugurale du Comité consultatif pour les territoires d'outre-mer avait eu lieu en 1999, et la deuxième se tiendrait à Londres les 3 et 4 octobre 2000. | UN | وقد عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية المعنية بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في سنة 1999، فيما سيعقد الاجتماع الثاني في لندن يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
Une délégation a noté que la Directrice exécutive du FNUAP avait déclaré à la réunion inaugurale du Comité de coordination qu'elle espérait que le Comité aborderait la question de la complémentarité entre les trois organismes et la nécessité d'une répartition plus claire des tâches entre eux. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أعربت عن أملها في الاجتماع الاستهلالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة في أن تتصدى اللجنة لموضوع التكامل فيما بين الوكالات الثلاث وأن تتصدى للحاجة إلى رؤية أكثر وضوحا للعمل فيما بين الوكالات الثلاث. |
181. Au cours du débat qui a suivi, plusieurs délégations ont déclaré qu'elles notaient avec satisfaction que la réunion inaugurale du Comité de coordination avait eu lieu et, ce qui était également important, que le FNUAP faisait dorénavant partie du Comité. | UN | ١٨١ - وفي أثناء المناقشات التي تلت، أعرب بعض الوفود عن ارتياحهم لملاحظة أن الاجتماع الاستهلالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة قد عقد، والأهم من ذلك أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أصبح اﻵن جزءا من لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
181. Au cours du débat qui a suivi, plusieurs délégations ont déclaré qu'elles étaient satisfaites de noter que la réunion inaugurale du Comité de coordination avait eu lieu et, ce qui est également important, que le FNUAP faisait dorénavant partie du Comité. | UN | ١٨١ - وفي أثناء المناقشات التي تلت، أعرب بعض الوفود عن ارتياحهم لملاحظة أن الاجتماع الاستهلالي للجنة التنسيق المعنية بالصحة قد عقد، والأهم من ذلك أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أصبح اﻵن جزءا من لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
GA/AP/2142 Se félicitant de la réunion inaugurale du Comité exécutif | UN | الترحيب باعتماد الدستور المؤقت لجنوب افريقيا GA/AP/2142 |