"incendies de forêts" - Traduction Français en Arabe

    • حرائق الغابات
        
    • وحرائق الغابات
        
    • بحرائق الغابات
        
    • حرائق اﻷحراج
        
    • لحرائق الغابات
        
    Par ailleurs, briquets, allumettes, mégots, etc., sont très souvent à l'origine d'incendies de forêts et de maisons, qui font de nombreuses victimes. UN كما أن مواد التدخين سبب رئيسي لكثير من الخسائر الناجمة عن حرائق الغابات والبيوت والخسائر المتعلقة بالنيران.
    ▸ aide financière pour combattre les incendies de forêtsUN ◂ تقديم دعم مالي لمكافحة حرائق الغابات
    Les incendies de forêts représentent une grande menace pour les forêts tropicales, encore aggravée par la hausse des températures et les sécheresses. UN وتشكل حرائق الغابات التهديد الرئيسي للغابات المدارية، ويتفاقم تأثيرها بسبب ارتفاع درجات الحرارة والجفاف.
    Il est nécessaire d'améliorer les plans d'intervention en cas de catastrophes naturelles telles que les sécheresses prolongées et les incendies de forêts. UN ويلزم أيضا توفير مستوى أعلى من التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية كالجفاف الممتد لفترة طويلة وحرائق الغابات.
    La sécheresse et les incendies de forêts n'épargnent pas non plus ces régions. UN وتعاني المناطق الجبلية كذلك من الجفاف وحرائق الغابات.
    Les systèmes d’alerte rapide appliqués à la prévention des incendies de forêts et à la lutte contre ces incendies UN نظم الانذار المبكر المتعلقة بحرائق الغابات واخمادها م.
    De nombreux pays d’Afrique et d’Asie ont connu, en 1997 et 1998, des anomalies climatiques et des catastrophes naturelles, auxquelles il faut ajouter les incendies de forêts qui ont causé des dommages incalculables en Indonésie. UN وفي عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، عانت بلدان عديدة في أفريقيا وآسيا من ظواهر مناخية شاذة وكوارث طبيعية؛ وعلاوة على ذلك، تسببت حرائق اﻷحراج في أضرار لا تحصى في إندونيسيا.
    En effet, pendant les fortes chaleurs de l'été, les incendies de forêts, en particulier dans les grands espaces boisés du Bélarus et de la Russie, libèrent dans l'atmosphère des nuages radioactifs qui se répandent ensuite au-dessus de vastes zones géographiques. UN ففي فترة الصيف الحارة، خاصة في بيلاروس والاتحاد الروسي اللذين توجد بهما مساحات كبيرة من أراضي الغابات، تقذف حرائق الغابات بمزيد من النويدات المشعة في الجو، فتنتشر فوق مساحات شاسعة من اﻷراضي.
    28. Le phénomène El Niño a été à l'origine d'incendies de forêts et de broussailles dans le pays, en particulier sur l'île de Palawan. UN 28- وعندما حدثت ظاهرة النينيو، عانى البلد من حرائق الغابات والحرائق الأجمية، خصوصا في جزيرة بالاوان.
    m. Évaluation des incendies de forêts et des risques d’inondation au moyen de données obtenues par satellite et de données secondaires; UN م - تقييم حرائق الغابات ومخاطر الفيضانات باستخدام بيانات السواتل والبيانات اﻹضافية؛
    6. Il a été impossible d'obtenir à temps le matériel et les dispositifs dont on avait besoin pour lutter contre les incendies de forêts, ce qui a causé d'importants dégâts matériels. UN ٦ - التأخر في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار مادية في هذا الشأن.
    Par exemple le Gouvernement indonésien a renforcé son appui aux applications de télédétection après les incendies de forêts de 1997, qui ont provoqué d'énormes dommages et d'immenses pertes économiques. UN وعلى سبيل المثال ، زادت حكومة اندونيسيا من دعمها لتطبيقات الاستشعار عن بعد بعد اﻷضرار الجسيمة والخسائر الاقتصادية التي سببتها حرائق الغابات في عام ١٩٩٧ .
    6. Le retard intervenu dans la fourniture du matériel et des éléments de lutte contre les incendies de forêts, ce qui a entraîné des pertes matérielles catastrophiques. UN ٦ - التأخر في توفير معدات ومركبات مكافحة حرائق الغابات مما نتج عنه أضرار مادية فادحة.
    Ces applications sont également utilisées pour surveiller les émissions des incendies de forêts, de l'industrie, des véhicules, des navires et des avions. UN وتتضمَّن الاستخدامات الأخرى لتلك التطبيقات رصد الانبعاثات الناجمة عن حرائق الغابات والصناعات والمركبات والسفن والطائرات.
    Nous assistons à un nombre croissant de tempêtes, des précipitations excessives et des températures anormales, qui entraînent des inondations, des incendies de forêts et des mauvaises récoltes. UN إننا نشهد أعدادا متنامية من الأعاصير، وهطولا مفرطا للأمطار، ودرجات حرارة غير طبيعية تؤدي إلى الفيضانات وحرائق الغابات وفشل المحاصيل الزراعية.
    Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé. UN وتمثل الفيضانات وحرائق الغابات في أوروبا إنذارا مبكرا بأن البلدان في آسيا وأفريقيا ليست هي الضحية الوحيدة لغضب البيئة المتردية.
    C'est particulièrement évident au vu de la fréquence et de l'ampleur croissantes du phénomène El Niño ainsi que de la fonte continue des glaciers de la Cordillère des Andes, des Alpes ou de l'Himalaya et du nombre croissant des inondations, des sécheresses et des incendies de forêts. UN وهذا واضح بصورة خاصة في الوتيرة والمدى المتزايدين لظاهرة النينيو، والانكماش الجليدي المستمر في الأنديز والألب والهملايا وفي العدد المتزايد للفيضانات وحالات الجفاف وحرائق الغابات.
    Le carbone contenu dans les écosystèmes terrestres est sensible aux perturbations naturelles telles que la pullulation de ravageurs, les incendies de forêts et les maladies ainsi qu'aux pratiques anthropiques comme les récoltes et la gestion des terres. UN وإن الكربون الموجود في النظم الإيكولوجية الأرضية هو قابل للتأثر بالاضطرابات الطبيعية، كحالات تفشي الآفات وحرائق الغابات والأمراض والممارسات البشرية كالحصاد وإدارة الأراضي.
    Des quantités significatives de mercure sont émises ou rejetées à la suite d'évènements naturels tels que des éruptions volcaniques, des incendies de forêts et l'érosion. En conséquence, l'exposition humaine au mercure ne peut pas être totalement éliminée. UN وتنبعث أو تُطلَق كميات كبيرة من الزئبق نتيجة لأحداث طبيعية مثل ثوران البراكين وحرائق الغابات والتعرية، وبالتالي لا يمكن التخلص نهائياً من تعرض البشر للزئبق.
    Les exposés de la troisième session avaient trait aux systèmes d’information utilisés dans le cadre de la recherche-développement dans le domaine agricole, l’enseignement et la formation agricoles ainsi que la prévention des catastrophes qui touchent l’agriculture, notamment les incendies de forêts. UN بينما تناولت المواضيع المقدمة خلال الجلسة الثالثة نظم المعلومات الداعمة ﻷنشطة البحث والتطوير في مجال الزراعة والتعليم والتدريب الزراعيين وكذلك الكوارث الزراعية بما فيها تلك المتعلقة بحرائق الغابات.
    La FEMA et la Croix-Rouge américaine se servent de systèmes de communication mobile par satellite lorsqu’il y a des ouragans et des inondations ou des incendies de forêts. UN كما تستخدم الوكالة الاتحادية للتصدي للكوارث والصليب اﻷحمر اﻷمريكي نظم الاتصالات الساتلية المتنقلة أثناء اﻷعاصير والفيضانات وفي مكافحة حرائق اﻷحراج .
    Des précisions ont également été fournies sur les activités menées par le système à la suite des incendies de forêts en Indonésie après la désignation par le CAC du Fonds des Nations Unies pour l’environnement comme organe chargé de la coordination. UN كما قدمت معلومات بشأن متابعة خطوة اللجنة المتمثلة في تعيين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منسقا لاستجابة المنظومة لحرائق الغابات في إندونيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus