des droits de l'homme intitulée < < incitation à la haine raciale et religieuse et | UN | بشأن التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: |
Les exemples suivants illustrent la manière dont le Comité a traité la question de l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | وتبين الأمثلة التالية كيفية نظر اللجنة في مسألة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Il déplore le nombre croissant de cas d'incitation à la haine raciale et religieuse et de discrimination à l'égard des migrants. | UN | وأعرب عن أسفه لتزايد حالات إثارة الكراهية العرقية والدينية والتمييز ضد المهاجرين. |
La diffamation des religions constitue une atteinte au droit d'avoir des convictions religieuses, car elle est inextricablement liée à l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | وتشويه الدين فيه خروج عن الحق في المعتقد حيث أنه يرتبط ارتباطا لا ينفصم بالتحريض على الكراهية العرقية والدينية. |
incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: projet de décision | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر |
incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance: projet de décision | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر |
incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Elle a aussi rendu hommage au respect du pluralisme et de la tolérance manifesté par la Tunisie dans sa lutte contre l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Elle a aussi rendu hommage au respect du pluralisme et de la tolérance manifesté par la Tunisie dans sa lutte contre l'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
26. La question de l'incitation à la haine raciale et religieuse a également retenu l'attention du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD). | UN | 26- تناولت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً مسألة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
1/107. incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance 39 | UN | 1/107- التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح 52 |
1/107. incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance | UN | 1/107- التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Deuxièmement, pendant cette session, l'Assemblée générale devrait tenir une réunion de haut niveau à laquelle participeraient des organisations de la société civile et qui serait centrée sur la question de l'incitation à la haine raciale et religieuse et de la promotion de la tolérance. | UN | ثانيا، يتعين على الجمعية العامة في دورتها الحالية، أن تعقد اجتماعا من مستوى رفيع تشارك فيه منظمات المجتمع المدني، للتركيز على مسالة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتشجيع التسامح. |
1. incitation à la haine raciale et religieuse et promotion de la tolérance | UN | 1 - التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Rejetant fermement les politiques et idéologies qui visent au " nettoyage ethnique " et à l'incitation à la haine raciale et religieuse sous quelque forme que ce soit, | UN | واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى " التطهير العرقي " والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها، |
Rejetant fermement les politiques et idéologies qui visent au " nettoyage ethnique " et à l'incitation à la haine raciale et religieuse sous quelque forme que ce soit, | UN | واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى " التطهير الاثني " والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها، |
Rejetant fermement les politiques et idéologies qui visent au " nettoyage ethnique " et à l'incitation à la haine raciale et religieuse sous quelque forme que ce soit, | UN | وإذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية إلى " التطهير اﻹثني " وإلى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها، |
Il préconisait aussi de resituer le débat dans le cadre des droits de l'homme et du Pacte, en particulier s'agissant de la notion d'incitation à la haine raciale et religieuse. | UN | ودعا أيضاً إلى إعادة وضع النقاش في إطار حقوق الإنسان والعهد، ولا سيما ما تعلق منه بمفهوم التحريض على الكراهية العرقية والدينية. |