vii) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | ' ٧ ' اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
Une des recommandations énoncées aux fins du renforcement du rôle de l'OSCE était l'adoption par celle-ci d'un document d'ensemble distinct incorporant les normes et les principes convenus dans le domaine des armes légères. | UN | وتشير إحدى التوصيات المقدمة لتعزيز دور المنظمة إلى أنه بإمكان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا اعتماد وثيقة مستقلة شاملة تتضمن المعايير والمبادئ المتفق عليها في مجال الأسلحة الصغيرة. |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
Les États Membres devraient continuer à améliorer les mécanismes nationaux traitant de ces phénomènes, notamment en incorporant les normes juridiques internationales pertinentes dans la législation nationale. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تحسين الآليات الوطنية لمعالجة هاتين الظاهرتين، بوسائل تشمل إدماج المعايير القانونية الدولية المناسبة في التشريعات الوطنية. |
Elle a noté que la bonne application de cette recommandation générale ne serait possible que si les États s'employaient à éliminer la discrimination à l'égard des femmes âgées en incorporant les normes internationales à la législation et aux pratiques nationales. | UN | ولاحظت أن التنفيذ الفعال للتوصية العامة يقتضي التزام الدول بالقضاء على التمييز ضد النساء المسنات عن طريق إدماج المعايير الدولية في التشريعات والممارسات المحلية. |
a) En incorporant les normes du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans leur droit interne, ou en les mettant en application dans leur système juridique national ; | UN | (أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في القانون المحلي لكل منها أو القيام على نحو آخر بتطبيق هذه المعايير في النظام القانوني المحلي لكل منها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة واجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة واجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )أ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
e) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ﻫ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )أ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )ز( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | )أ( اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المنطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
g) Adopter des règles, règlements et procédures incorporant les normes applicables de protection et de préservation du milieu marin; | UN | (ز) اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات تتضمن المعايير المطبقة لحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
a) En incorporant les normes du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire dans leur droit interne, ou en les mettant en application dans leur système juridique national; | UN | (أ) إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛ |
a) En incorporant les normes du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire dans leur droit interne, ou en les mettant en application dans leur système juridique national; | UN | (أ) إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛ |
a) En incorporant les normes du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire dans leur droit interne, ou en les mettant en application dans leur système juridique national; | UN | (أ) إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛ |
a) En incorporant les normes du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans leur droit interne, ou en les mettant en application dans leur système juridique national; | UN | (أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛ |
a) En incorporant les normes du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire dans leur droit interne, ou en les mettant en application dans leur système juridique national ; | UN | (أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية؛ |
Elle a enjoint à cet État d'adapter son droit interne dans un délai raisonnable en y incorporant les normes internationales relatives à l'usage de la force par les responsables de l'application des lois. | UN | وصدر أمر يلزم الدولة، خلال فترة زمنية معقولة، بتوفيق أوضاع قانونها المحلي عن طريق دمج المعايير الدولية لاستخدام القوة من جانب موظفي إنفاذ القانون فيه. |