Le FNUAP s'enorgueillissait du caractère indépendant du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation, qui dépendait directement du Directeur exécutif. | UN | وأشار إلى أن صندوق السكان يفخر بالطابع المستقل لمكتب الرقابة والتقييم المسؤول أمام المدير التنفيذي مباشرة. |
Le FNUAP s'enorgueillissait du caractère indépendant du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation, qui dépendait directement du Directeur exécutif. | UN | وأشار إلى أن صندوق السكان يفخر بالطابع المستقل لمكتب الرقابة والتقييم المسؤول أمام المدير التنفيذي مباشرة. |
Examen indépendant du Bureau des Nations Unies | UN | الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
À cet égard, nous suggérons que tous les règlements fassent l'objet d'un contrôle judiciaire indépendant du Bureau du Procureur, et que soit étudiée la possibilité d'un organe indépendant, qui jouerait un rôle officiel dans l'examen des affaires sensibles. | UN | وفي هذا الصدد يُقترح أن تخضع جميع التسويات للتمحيص القضائي على نحو مستقل عن مكتب النائب العام، وأن يُنظر في إنشاء جهاز مستقل يتمثل دوره الرسمي في استعراض القضايا الحساسة. |
2003/4 Examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 2003/4 الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Adopté la décision 2003/4 du 23 janvier 2003 sur l'examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | واعتمد المقرر 2003/4 المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2003/27 sur l'examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | 84 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2003/27 المتعلق بالاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
2003/4 Examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 2003/4 الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
2003/27 Examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 2003/27 الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Adopté la décision 2003/4 du 23 janvier 2003 sur l'examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | واعتمد المقرر 2003/4 المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
2002/22 Examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets | UN | 2002/22 الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
À cet égard, on s'attache avec soin à recenser les fonctions administratives qui pourraient être confiées à cette division, afin de maximiser le rapport coût-efficacité de la Cour, mais sans porter préjudice, en particulier, au rôle indépendant du Bureau du Procureur. | UN | وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص لتعيين المهام الإدارية المحددة التي يمكن أن تضطلع بها هذه الشعبة من أجل زيادة فعالية تكلفة المحكمة إلى الحد الأقصى، دون المساس بوجه خاص بالدور المستقل لمكتب المدعي العام. |
Il s'agit notamment du renforcement du caractère indépendant du Bureau, ce qui lui permet d'exercer son autorité de façon indépendante et exclusive pour mener une investigation sur les cas les plus graves où les risques sont élevés et les questions complexes. | UN | وتشمل هذه الإجراءات تعزيز الطابع المستقل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، مما يسمح له بممارسة صلاحية مستقلة حصرية في التحقيق في معظم الحالات الخطيرة التي تنطوي على مسائل معقدة وذات مخاطر كبيرة. |
À cet égard, on s'attache avec soin à recenser les fonctions administratives qui pourraient être confiées à cette division, afin de maximiser le rapport coût-efficacité de la Cour, mais sans porter préjudice, en particulier, au rôle indépendant du Bureau du Procureur. X. Présidence | UN | وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص لتعيين المهام الإدارية المحددة التي يمكن أن تضطلع بها هذه الشعبة من أجل زيادة فعالية تكلفة المحكمة إلى الحد الأقصى، دون المساس بوجه خاص بالدور المستقل لمكتب المدعي العام. |
À cet égard, on s'attache avec soin à recenser les fonctions administratives qui pourraient être confiées à cette division, afin de maximiser le rapport coût-efficacité de la Cour, mais sans porter préjudice, en particulier, au rôle indépendant du Bureau du Procureur. | UN | وفي هذا الصدد، يولى اهتمام خاص إلى تحديد الوظائف الإدارية المحددة التي يمكن أن تضطلع بها هذه الشعبة من أجل زيادة فعالية تكلفة المحكمة إلى الحد الأقصى، دون المساس بوجه خاص بالدور المستقل لمكتب المدعي العام. |
1. Prend note du rapport final sur l'examen indépendant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) (DP/2003/40) et du rapport sur l'examen indépendant du modèle d'activité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et de questions connexes - observations du Directeur (DP/2003/CRP.19); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير النهائي المتعلق بالاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2003/40) والتقرير المتعلق بالاستعراض المستقل المتصل بنموذج العمل والمسائل المتصلة به لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - تعليقات المدير التنفيذي (DP/2003/CRP.19)؛ |
Le Médiateur chargé des nominations judiciaires et de la déontologie de la magistrature est indépendant du Bureau des plaintes judiciaires; il a pour rôle de traiter des plaintes se rapportant à la nomination des membres de la profession judiciaire et de veiller à l'application des mesures disciplinaires et au respect des règles de bonne conduite de la profession. | UN | ويتحمل أمين مظالم التعيينات القضائية والسلوك القضائي، والذي يعمل بشكل مستقل عن مكتب الشكاوى القضائية، بالمسؤولية عن معالجة الشكاوى المقدمة بشأن تعيينات أعضاء الهيئة القضائية أو بشأن معالجة الانضباط أو السلوك القضائي. |
Le Médiateur des nominations judiciaires et de la déontologie de la magistrature est indépendant du Bureau des plaintes judiciaires; il a pour rôle de traiter des plaintes se rapportant à la nomination des membres de la profession judiciaire et de veiller à l'application des mesures disciplinaires et au respect des règles de bonne conduite de la profession. | UN | ويتحمل أمين مظالم التعيينات القضائية والسلوك القضائي، والذي يعمل بشكل مستقل عن مكتب الشكاوى القضائية، المسؤولية عن معالجة الشكاوى المقدمة بشأن تعيينات أعضاء الهيئة القضائية أو بشأن معالجة الانضباط أو السلوك القضائي. |