Augmentation de la demande d'évaluation indépendante à l'échelle du système | UN | تزايد الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة |
Elle souligne la nécessité de dispositifs efficaces en vue d'une évaluation indépendante à l'échelle du système. | UN | ويشدد القرار على الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات فعالة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة. |
Politique relative à l'évaluation indépendante, à l'échelle du système, des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | سياسة التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية |
h) Appui à la phase initiale de l'évaluation indépendante à l'échelle du système. | UN | (ح) دعم إجراء تقييم مستقل على نطاق المنظومة كلها - بدء العمل. |
Les conclusions de l'examen étaient que la coordination était inexistante, que les directives de politique générale étaient limitées et qu'aucune stratégie n'était clairement définie pour une évaluation indépendante à l'échelle du système. | UN | بيد أن الاستعراض استنتج أن هناك نقصا في التنسيق وأن التوجيه على مستوى السياسات محدود وأنه ليس هناك استراتيجية واضحة لإجراء تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة. |
Il a également participé à plusieurs réunions informelles de la Deuxième Commission consacrées à la politique d'évaluation indépendante à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement. | UN | وشاركت الوحدة أيضا في العديد من الاجتماعات غير الرسمية للجنة الثانية بشأن سياسة التقييمات المستقلة على نطاق المنظومة. |
Appui à la phase initiale de l'évaluation indépendante à l'échelle du système | UN | تقديم الدعم إلى التقييم المستقل على نطاق المنظومة - بدء العمل |
Politique relative à l'évaluation indépendante à l'échelle du système et projet d'évaluation à l'échelle du système présenté pour examen au Conseil économique et social en 2013 | UN | سياسة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة جرى إعدادها ومقترح لإجراء تقييم تجريبي على نطاق المنظومة جرى تقديمه للمناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013 |
Évaluation indépendante à l'échelle du système | UN | التقييم المستقل على نطاق المنظومة |
L'UNICEF a également fourni des conseils techniques sur l'évaluation indépendante à l'échelle du système. | UN | 10 - وقدمت اليونيسيف أيضا المشورة التقنية بشأن التقييم المستقل على نطاق المنظومة. |
d) Réaffirmer la nécessité de renforcer l'évaluation indépendante à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement. | UN | (د)أن تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
À cet égard, l'Assemblée générale peut souhaiter voir dans le Corps commun d'inspection la seule entité des Nations Unies dotée d'un mandat spécifique d'évaluation indépendante à l'échelle du système et l'encourager à poursuivre vigoureusement son action de réforme; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقرّ بأن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد داخل منظومة الأمم المتحدة المكلف تحديدا بإجراء التقييم المستقل على نطاق المنظومة، وأن تشجع الوحدة على مواصلة بذل جهودها الجارية بقوة في مجال الإصلاح؛ |
Ce rapport porte sur les besoins en matière d'évaluation indépendante à l'échelle du système, sur l'utilisation qui est faite de ce type d'évaluation, ainsi que sur le cadre institutionnel et les capacités dont l'Organisation dispose pour organiser et mener ces évaluations et y contribuer. | UN | وهو يتناول الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة واستخدامه، وكذلك الإطار المؤسسي القائم وقدرة المنظمة على إدارة ذلك التقييم وتسييره والإسهام فيه. |
L'évaluation indépendante à l'échelle du système a le potentiel de renforcer la confiance dans la capacité du système des Nations Unies d'apporter un changement positif et durable dans la vie de millions de personnes. | UN | وللتقييم المستقل على نطاق المنظومة إمكانية بناء الثقة في قدرة منظومة الأمم المتحدة على إحداث تغيير إيجابي دائم في حياة ملايين الناس. |
Enfin, le rapport dresse la liste des 10 caractéristiques d'une évaluation indépendante à l'échelle du système efficace et j'espère que nous nous emploierons tous ensemble à faire de ces caractéristiques une réalité au sein du système des Nations Unies. | UN | أخيرا، يقدم التقرير، في صيغته الكاملة، 10 سمات للتقييم المستقل على نطاق المنظومة، وأملي أننا سنتعاون كلنا على جعل تلك السمات واقعا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
un processus visant à améliorer la coordination des activités d'évaluation indépendante à l'échelle du système des Nations Unies qui serait géré provisoirement par un groupe de coordination | UN | التوصية 2: ينبغي للأمين العام أن ينشئ عملية لتعزيز التنسيق بين الأنشطة الجارية للتقييم المستقل على نطاق المنظومة في منظومة الأمم المتحدة. |
Une évaluation indépendante à l'échelle du système nécessite la coordination et la coopération entre les organismes, d'où la nécessité de mettre en place un mécanisme de coordination. | UN | وهذه الأنشطة تتطلب تنسيقا وتعاونا بين الوكالات ليتسنى القيام بالتقييم المستقل على نطاق المنظومة. وجميعها يتطلب نوعا من آليات التنسيق. |
c) Quels sont les moyens existants qui permettent de gérer et de mener une évaluation indépendante à l'échelle du système ou d'y contribuer (d'après l'expérience acquise)? | UN | (ج) ما هي القدرة الحالية على إدارة وإجراء تقييم مستقل على نطاق المنظومة والإسهام فيه (على أساس التجربة السابقة)؟ |
Il est disposé à travailler en étroite collaboration avec le reste du système et le mécanisme provisoire de coordination en vue d'élaborer une politique relative à l'évaluation indépendante à l'échelle du système des activités opérationnelles. | UN | ووحدة التفتيش المشتركة مستعدة للتعاون عن كثب مع بقية أجزاء المنظومة ومع لجنة التنسيق المؤقتة لوضع سياسة تقييمات مستقلة على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية المضطلَع بها. |
La politique susmentionnée réaffirme le rôle et le mandat qui ont été confiés au Corps commun d'inspection en matière d'évaluation indépendante à l'échelle du système. | UN | 69 - وتؤكد السياسة التجريبية من جديد دور وحدة التفتيش المشتركة وولايتها بشأن التقييمات المستقلة على نطاق المنظومة. |