"indépendante sur la situation" - Traduction Français en Arabe

    • المستقلة المعنية بحالة
        
    • المستقلة عن حالة
        
    • المستقل المعني بحالة
        
    • مستقل عن هذا الوضع
        
    Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en Somalie UN الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال
    Ayant examiné le rapport détaillé et exhaustif de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria, UN وقد درست التقرير المفصل والشامل للخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا،
    Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine UN الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire UN تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    a) Du rapport de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en Somalie (E/CN.4/2000/110 et Corr.1) ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent; UN (أ) تقرير الخبيرة المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2000/110 وCorr.1) وما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات؛
    Saluant la tenue d'une session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme et prenant note avec satisfaction de la nomination d'une Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine, UN وإذ يرحب بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علما مع التقدير بتعيين الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Le Comité s'inquiète également de ce qu'il n'y a eu aucuns cas dans lesquels les auteurs d'infractions graves ont été poursuivis et punis et du refus de l'État partie de faire procéder à une enquête indépendante sur la situation (art. 2, 3, 4, 6, 7 et 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم معلومات عن حالات تمت فيها ملاحقة مرتكبي هذه الجرائم الخطيرة قضائياً ومعاقبتهم وإزاء رفض الدولة الطرف إجراء تحقيق مستقل عن هذا الوضع (المواد 2 و3 و4 و6 و7 و12).
    3. Décide de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria; UN 3- يقرر أن يمدد لفترة سنة ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا؛
    3. Décide de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria; UN 3- يقرر أن يمدد لفترة سنة واحدة ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا؛
    a) A décidé de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria; UN (أ) قرر أن يمدد لفترة سنة واحدة ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا؛
    a) Décide de proroger d'un an le mandat de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria; UN (أ) يقرر أن يمدد لفترة سنة واحدة ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبريا؛
    Rapport préliminaire de l'Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine, Marie-Thérèse Keita Bocoum* UN التقرير الأولي الذي أعدته الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى، ماري - تيريز كيتا بوكوم*
    3. Prend note avec satisfaction du rapport préliminaire de l'Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine et des recommandations y figurant; UN 3- يحيط علماً بارتياح بالتقرير الأولي الذي أعدته الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    3. Prend note avec satisfaction du rapport préliminaire de l'Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine et des recommandations y figurant; UN 3- يحيط علماً بارتياح بالتقرير الأولي الذي أعدته الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    144. Conformément à sa résolution 5/1, le Conseil examinera le rapport de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Libéria, Mme Charlotte Abaka (A/HRC/7/67). UN 144- سينظر المجلس، وفقاً لقراره 5/1، في تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا، شاركوت أباكا (A/HRC/7/67).
    a) De prendre acte du rapport de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Tchad (E/CN.4/2005/121), et de la remercier de son excellent travail; UN (أ) أن تحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في تشاد (E/CN.4/2005/121) ، وأن تتوجه بالشكر للخبيرة المستقلة على عملها الممتاز؛
    a) De prendre acte du rapport de l'experte indépendante sur la situation des droits de l'homme au Tchad (E/CN.4/2005/121), et de la remercier de son excellent travail; UN (أ) أن تحيط علماً بتقرير الخبيرة المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في تشاد (E/CN.4/2005/121) ، وأن تتوجه بالشكر للخبيرة المستقلة على عملها الممتاز؛
    b) Note du Secrétaire général sur les rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et sur le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire. UN (ب) مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبشأن تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار().
    Rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire (A/66/518) UN تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار (A/66/518)
    Note du Secrétaire général sur les rapports de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et de la Commission d'enquête internationale indépendante sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire (A/66/518) UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقارير مفوّضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة التحقيق الدولية المستقلة عن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار (A/66/518)
    Saluant la tenue d'une session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme et prenant note avec satisfaction de la nomination d'une Experte indépendante sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine, UN وإذ يرحب بعقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علما مع التقدير بتعيين الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Le Comité s'inquiète également de ce qu'il n'y a eu aucuns cas dans lesquels les auteurs d'infractions graves ont été poursuivis et punis et du refus de l'État partie de faire procéder à une enquête indépendante sur la situation (art. 2, 3, 4, 6, 7 et 12). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم معلومات عن حالات تمت فيها ملاحقة مرتكبي هذه الجرائم الخطيرة قضائياً ومعاقبتهم وإزاء رفض الدولة الطرف إجراء تحقيق مستقل عن هذا الوضع (المواد 2 و3 و4 و6 و7 و12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus