ii) Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | `2` الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة |
Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | الاحتياطيات التشغيلية القانونية الاحتياطي المخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة |
ii) Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | `2` الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة |
ii) Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | `2` الاحتياطيان المخصصان لتعويضات إنهاء الخدمة |
ii) Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | `2` الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة |
Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة |
m) Réserve pour indemnités lors de la cessation de service | UN | (م) الاحتياطي المخصص لتعويضات إنهاء الخدمة |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملا بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولارا، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993 والذي تلقته المنظمة فعلا، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995. |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملا بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولارا، الذي يمثل رصيد الاعتمادات لفترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995. |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة عام 1995. |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة. |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولاراً، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995. |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 19921993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة. |
15.4 En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | 15-4 عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرّر م ع-6/م-15، حُوّل في عام 1995 مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة فعليا، إلى احتياطي مخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة. |
En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995. |
15.3 En application du paragraphe e) de la décision GC.6/Dec.15, le montant de 9 546 732 dollars, correspondant au solde des crédits ouverts au titre de l'exercice biennal 1992-1993, qui a été effectivement reçu par l'Organisation, a été viré en 1995 à une réserve pour indemnités lors de la cessation de service. | UN | 15-3 عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرّر م ع-6/م-15، حُوّل في عام 1995 مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة فعليا، إلى احتياطي مخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة. |