"indicateurs choisis" - Traduction Français en Arabe

    • مؤشرات مختارة
        
    • المؤشرات المختارة
        
    • المؤشرات المنتقاة
        
    • اختيار مؤشرات
        
    Plusieurs délégations se réfèrent également aux activités conduites par un groupe informel dans le cadre des efforts déployés pour mettre en lumière les contributions importantes des pays hôtes à l'aide d'indicateurs choisis. UN وأشارت عدة وفود أيضاً إلى العمل الذي اضطلع به الفريق غير الرسمي كجزء من الجهود الرامية إلى تسليط الأضواء على المساهمات الكبيرة التي قدمتها البلدان المضيفة، باستخدام مؤشرات مختارة.
    Appendice 2 : indicateurs choisis des applications des TIC42 UN التذييل ٢: مؤشرات مختارة من تطبيقات تكنولوجيـا المعلومات والاتصال٥٤
    Appendice 2 indicateurs choisis des applications des TIC Figure A.1 UN التذييل ٢: مؤشرات مختارة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    En outre, les indicateurs choisis ont été classés en plusieurs catégories, qui sont les suivantes : UN وإضافة إلى ذلك، صُنفت المؤشرات المختارة في ثلاثة مستويات على النحو التالي:
    Les indicateurs choisis ont fourni des renseignements importants sur le développement des jeunes et les chances en matière d'éducation au niveau national. UN وقدمت المؤشرات المختارة آراءً هامة بخصوص حالة تنمية الشباب والفرص التعليمية على الصعيد القطري.
    Pour améliorer le suivi, l'évaluation et l'utilisation des indicateurs identifiés dans le cadre logique, il a été recommandé d'analyser les indicateurs choisis lors de l'élaboration du programme afin de garantir que des données fiables étaient disponibles ou pouvaient être générées. UN ومن أجل تحسين الرصد والتقييم واستخدام المؤشرات المحددة في الإطار المنطقي، يوصى باستعراض المؤشرات المنتقاة حين إعداد البرنامج لكفالة أن تكون هناك بيانات موثوق بها متاحة أو يمكن الحصول عليها.
    La première partie donne un aperçu concis des indicateurs choisis sous forme de tableau. UN ويوفر الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن مؤشرات مختارة في شكل جدول.
    Des cartes, figurant en annexe au présent rapport, montrent les différents résultats des pays pour des indicateurs choisis. UN وتشير الخرائط المرفقة بهذا التقرير إلى تباين أداء البلدان بشأن مؤشرات مختارة .
    II. Examen des méthodes de mesure employées pour les indicateurs choisis 6 UN ثانياً- استعراض منهجية قياس مؤشرات مختارة 6
    II. EXAMEN DES MÉTHODES DE MESURE EMPLOYÉES POUR LES indicateurs choisis UN ثانياً- استعراض منهجية قياس مؤشرات مختارة
    II. EXAMEN DES MÉTHODES DE MESURE EMPLOYÉES POUR LES indicateurs choisis 6 UN ثانياً - استعراض منهجية قياس مؤشرات مختارة 5
    Tableau 7 : indicateurs choisis, plan national sectoriel l'éducation/plan d'investissement dans le secteur de l'éducation (enseignement primaire et secondaire) UN الجدول 7: مؤشرات مختارة عن الخطة الوطنية لقطاع التعليم/خطة التنفيذ في قطاع التعليم (التعليم الابتدائي والإعدادي)
    Tableau 7 indicateurs choisis, plan national sectoriel de l'éducation/plan d'investissement dans le secteur de l'éducation (enseignement primaire et secondaire) UN مؤشرات مختارة عن الخطة الوطنية لقطاع التعليم/خطة التنفيذ في قطاع التعليم (التعليم الابتدائي والإعدادي)
    La figure 1 indique les relations réciproques entre les 10 indicateurs choisis. UN ويبين الشكل 1 أدناه أوجه الترابط بين المؤشرات المختارة العشرة.
    Ce document contenait un projet de méthode pour élaborer les indicateurs choisis et en rendre compte dans les rapports. UN وأوضحت المتحدثة أن هذه الوثيقة تقدِّم مشروع منهجية لتجميع المؤشرات المختارة بشأن مسؤولية الشركات والإبلاغ عنها.
    Le premier chapitre donne un bref aperçu des indicateurs choisis sous forme de tableau. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    POUR LES indicateurs choisis 7. Afin de garantir l'uniformité des indicateurs présentés au tableau 1, la méthode utilisée pour mesurer chaque indicateur est illustrée ciaprès. UN 7- يرد في الأجزاء أدناه وصف لمنهجية قياس كل مؤشر على حدة لضمان الإبلاغ المتسق عن المؤشرات المختارة الواردة في الجدول 1.
    Les indicateurs choisis devraient porter en premier lieu sur les aspects que l'entreprise maîtrise déjà et sur lesquels des informations pertinentes sont déjà recueillies ou accessibles. UN يجب أن تعالج المؤشرات المختارة بالدرجة الأولى المسائل التي تتحكم فيها المشاريع وتجمع أصلا المعلومات المتعلقة بها أو تحصل عليها.
    Les indicateurs choisis devraient être reconnus, mesurés et présentés de manière cohérente, permettant ainsi d'effectuer des comparaisons dans le temps et entre différentes entités. UN يجب أن يكون بالإمكان معرفة المؤشرات المختارة وقياسها وعرضها بطريقة متناسقة. إن هذا الأمر يتيح إجراء مقارنات عبر الزمن وفيما بين الكيانات.
    Il s'est dit d'accord avec la délégation ayant proposé de ne retenir qu'un petit nombre d'indicateurs et a noté que les indicateurs choisis devraient répondre aux critères définis dans le document et se prêter à la vérification. UN وأبدى موافقته مع الوفد الذي اقترح ضرورة انتقاء مؤشرات قليلة. ولاحظ أن المؤشرات المنتقاة ينبغي أن تستوفي المعايير المبينة في الورقة وأن تتيح إمكانية للرصد.
    Néanmoins, le Secrétariat, dans son prochain rapport, devrait traiter principalement, à la place, des indicateurs choisis par les groupes de travail et des résultats concrets qu'ont donnés les activités décrites dans le présent rapport. UN ومع ذلك فإنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تركز في تقريرها المقبل، بدلا من ذلك، على اختيار مؤشرات تضعها الفرق العاملة وعلى النتائج الملموسة لﻷنشطة المشار اليها في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus