"indicateurs de développement humain" - Traduction Français en Arabe

    • مؤشرات التنمية البشرية
        
    • المؤشرات المتعلقة بالتنمية البشرية
        
    • مؤشرات التنمية الاجتماعية
        
    • مؤشرات للتنمية البشرية
        
    Trop longtemps, l'Afghanistan a occupé une position peu enviable au regard de la plupart des indicateurs de développement humain. UN وكانت أفغانستان لفترة أطول من اللازم في موقف لا تحسد عليه فيما يتعلق بمعظم مؤشرات التنمية البشرية.
    Compte tenu du faible niveau des indicateurs de développement humain dans les communautés autochtones, elle a demandé comment le projet de loi relatif au développement autonome des peuples autochtones pouvait améliorer la situation. UN ونظراً لتدني مؤشرات التنمية البشرية في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، تساءلت عن الكيفية التي يمكن بها لمشروع القانون الخاص بالتنمية المستقلة للشعوب الأصلية أن يحسِّن الوضع.
    Oui, l'évaluation des programmes de développement alternatif utilise les indicateurs de développement humain UN نعم، تستخدم مؤشرات التنمية البشرية في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة
    Cela aidera également à accroître l'investissement et le taux d'accroissement des revenus et améliorera les indicateurs de développement humain dans divers domaines. UN وهذا يساعد أيضا على زيادة الاستثمار ومعدل زيادة العائدات ويؤدي إلى تحسين مؤشرات التنمية البشرية في مختلف الميادين.
    On trouvera les indicateurs de développement humain à l'annexe II. UN وترد في المرفق الثاني المؤشرات المتعلقة بالتنمية البشرية.
    De même, la réalisation de plusieurs autres droits économiques, sociaux et culturels contribuerait à l'amélioration des indicateurs de développement humain. UN كما أن حقوقاً أخرى اقتصادية واجتماعية وثقافية تسهم مباشرة في تحسين مؤشرات التنمية البشرية.
    De même, l'évolution des indicateurs de développement humain était alarmante. UN وكانت الاتجاهات في مؤشرات التنمية البشرية مثيرة للجزع بقدر مماثل.
    Il faut d'urgence inverser cette tendance, étant donné que le Soudan du Sud est le pays où les indicateurs de développement humain sont les plus bas du monde. UN ولا بد من تصحيح هذا الاتجاه بصورة عاجلة، حيث يواجه جنوب السودان بعض أسوأ مؤشرات التنمية البشرية الأساسية في العالم.
    Les indicateurs de développement humain de certains pays de la région sont parmi les plus bas au monde. UN وتعد مؤشرات التنمية البشرية من بين الأدنى في العالم.
    Les indicateurs de développement humain les plus faibles du monde se trouvent au Soudan du Sud. UN 6 - ويستأثر جنوب السودان بعدد من أدنى مؤشرات التنمية البشرية في العالم.
    Les progrès enregistrés en termes d'indicateurs de développement humain ont été significatifs, tant globalement qu'en moyenne. UN والتقدم المحرز من حيث مؤشرات التنمية البشرية هو تقدم كبير سواء كان ذلك بالقيم الإجمالية أو كمتوسط.
    Les progrès enregistrés en termes d'indicateurs de développement humain ont été significatifs, tant globalement qu'en moyenne. UN والتقدم المحرز من حيث مؤشرات التنمية البشرية هو تقدم كبير سواء كان ذلك بالقيم الإجمالية أو كمتوسط.
    Parmi les pays dont les indicateurs de développement humain sont les plus faibles, neuf sur 10 ont connu un conflit à un moment ou à un autre depuis 1990. UN وقد عانت تسعة بلدان من بين البلدان العشرة ذات أدنى مؤشرات التنمية البشرية من الصراع في مرحلة ما منذ عام 1990.
    QUELQUES indicateurs de développement humain UN بعض مؤشرات التنمية البشرية
    indicateurs de développement humain au Yémen, 2011; UN مؤشرات التنمية البشرية في اليمن 2011؛
    Ce chiffre est supérieur à la moyenne mondiale courante et représente un seuil correspondant à la situation d'économies plus diversifiées et au delà duquel de nouvelles augmentations de revenus ont peu d'incidences sur les indicateurs de développement humain. UN ويزيد هذا الرقم عن المتوسط العالمي الجاري، ويمثل بداية تتسق مع حالة الاقتصادات الأكثر تنوعا والتي لا تؤثر فيها أي زيادات في الدخل على مؤشرات التنمية البشرية.
    49. Le Soudan a souligné le niveau élevé des indicateurs de développement humain au Bélarus. UN 49- ولاحظت السودان ارتفاع مؤشرات التنمية البشرية في بيلاروس.
    O Oui, des indicateurs de développement humain UN ○ نعم، تُستخدم مؤشرات التنمية البشرية
    Après de nombreuses années de guerre civile, le Mozambique se développe progressivement, dans un climat de paix, bien qu'il existe des disparités considérables au niveau des indicateurs de développement humain. UN فبعد عدة سنوات من الحرب الأهلية، بدأت موزمبيق تنمو بشكل منتظم وسلمي، ولو كان ذلك بكثير من التفاوت في مؤشرات التنمية البشرية.
    De plus, on prétend à tort que la montée du monde du Sud est fondée exclusivement sur des indicateurs économiques. Or, ceux-ci doivent entraîner, en contrepartie, une amélioration des indicateurs de développement humain, soutenue par un investissement multilatéral. UN كما أن ما يسمى بنهضة الجنوب هو مفهوم يجري إسناده بشكل زائف إلى المؤشرات الاقتصادية وحدها؛ ولا بد من مضاهاة هذه المؤشرات بتحسين المؤشرات المتعلقة بالتنمية البشرية ودعمها باستثمار متعدد الأطراف.
    220. La Directrice du BEPS a répondu que dans toutes les évaluations des programmes et des projets, l'inclusion d'indicateurs de développement humain durable et d'indicateurs de développement des capacités était obligatoire. UN ٠٢٢ - وردت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بأن تضمين المؤشرات المتعلقة بالتنمية البشرية المستدامة ومؤشرات بناء القدرات في جميع التقييمات الخاصة بالبرامج والمشاريع هو أمر إلزامي.
    Par ailleurs les données actuellement disponibles montrent que l'amélioration des indicateurs de développement humain dans les années 1990 a été inférieure à ce qui avait été indiqué précédemment (sauf en ce qui concerne le VIH/sida). UN فضلاً عن ذلك، تُظهر المعلومات المتاحة الآن أن مؤشرات التنمية الاجتماعية لم تتحسن في التسعينات بالقدر الذي أُشير إليه من قبل (إلا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز).
    Cet impact s'aggrave davantage lorsque la réduction de l'aide publique au développement est pratiquée à l'égard des petits États insulaires en développement, dont une partie — en apparente contradiction avec leurs contraintes structurelles particulières — affiche des indicateurs de développement humain relativement acceptables et même un produit national brut par habitant plus élevé que ceux qu'on trouve au bas de l'échelle mondiale. UN وزاد هذا اﻷثر سوءا انخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية الى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبعضها - في تناقض ظاهر مع قيودها الهيكلية الخاصة - يحقق مؤشرات للتنمية البشرية مقبولة نسبيا، بل ومؤشرات في الناتج القومي اﻹجمالي للفرد أعلى من الموجودة في ذيل الجدول العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus