"indicatif des contributions" - Traduction Français en Arabe

    • الإشاري للمساهمات
        
    • الإرشادي للمساهمات
        
    • الاشتراكات الإرشادي
        
    • الاشتراكات الارشادي
        
    • الاشتراكات الإرشادية
        
    • المساهمات الإرشادي
        
    • البياني للتبرعات
        
    • التبرعات الإرشادي
        
    • الاشتراكات الإشاري
        
    • جدول الأنصبة الإرشادي
        
    • المساهمات الإرشادية
        
    • إرشادي للمساهمات
        
    • الإرشادي للأنصبة
        
    • الإرشادي للتبرعات
        
    • الإرشادية للاشتراكات
        
    Le Comité ne doute pas que l'introduction de ce barème indicatif des contributions favorisera un élargissement de la base des contributions volontaires. UN واللجنة على يقين بأن تقديم هذا الجدول الإشاري للمساهمات سوف يعزز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية.
    Barème indicatif des contributions volontaires UN الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية
    BARÈME indicatif des contributions AU BUDGET DE BASE DE LA CONVENTION UN جدول الاشتراكات الإرشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    Barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention : 2000 UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة
    Montant indicatif des contributions de toutes les Parties UN الاشتراكات الإرشادية من جميع الأطراف
    Barème indicatif des contributions volontaires : évaluation de la période d'extension de la phase pilote : note du Directeur exécutif UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة
    < < Après 2003, période d'essai du barème indicatif des contributions, le PNUE devrait en établir le bilan et élaborer, pour le prochain exercice biennal (2004-2005), un nouveau barème invitant tous les États Membres à verser des contributions d'un montant approprié et prévisible. > > par le paragraphe suivant : UN " ومن المتوقع أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعد استخدام الجدول البياني للتبرعات خلال فترة تجريبية في عام 2003، بتحليل الخبرة المكتسبة ووضع جدول جديد لفترة السنتين المقبلة 2004-2005، داعيا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات كافية وقابلة للتنبؤ " بفقرة نصها:
    C'est ainsi que le PNUE a mis en place, à titre d'essai, un barème indicatif des contributions. UN ومثال على ذلك قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالأخذ على أساس تجريبي بجدول التبرعات الإرشادي.
    Barème indicatif des contributions volontaires* UN الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية
    Additif : plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat pour la période 2008-2013 : barème indicatif des contributions volontaires UN إضافة: الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 20013: الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية
    Additif : plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 : barème indicatif des contributions volontaires UN إضافة: الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: الجدول الإشاري للمساهمات الطوعية
    Tout État Membre qui déciderait de ne pas utiliser le barème indicatif des contributions informera le Directeur exécutif, à cette date, au plus tard, de la base sur laquelle il compte verser ses contributions, compte tenu du paragraphe 18 ci-dessus. UN وعلى أي دولة عضو تقرر عدم استخدام المقياس الإرشادي للمساهمات أن تخطر المدير التنفيذي، في الموعد نفسه، بالأساس الذي تنوي استخدامه في تحديد مساهمتها، آخذة في الاعتبار ما ورد في الفقرة 18 أعلاه.
    Il a à cette occasion exprimé l'espoir que l'introduction du barème indicatif des contributions favoriserait un élargissement de la base des contributions volontaires. UN وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في ذلك الاجتماع، عن الأمل في أن يساعد إدخال المقياس الإرشادي للمساهمات في تعزيز توسيع قاعدة المساهمات الطوعية.
    22. Il est prévu que le Directeur exécutif du PNUE communique à tous les Etats membres, en temps voulu, le barème indicatif des contributions qu'il compte proposer pour le budget biennal. UN 22 - وسوف يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإخطار جميع الدول الأعضاء في وقت مناسب، بالمقياس الإرشادي للمساهمات الذي يزمع اقتراحه لميزانية فترة السنتين.
    II. Barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention : 2000 24 I. INTRODUCTION UN الثاني - جدول الاشتراكات الإرشادي للميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ:
    3. Adopte le barème indicatif des contributions pour 2010 et 2011 figurant dans l'annexe II de la présente décision; UN 3- يعتمد جدول الاشتراكات الإرشادي لعامي 2010 و2011 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا المقرر؛
    Barème indicatif des contributions au budget de base de la Convention: 1998—1999 UN جدول الاشتراكات الارشادي للميزانية اﻷساسية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: ٨٩٩١-٩٩٩١ الجدول الارشادي
    Montant indicatif des contributions de toutes les Parties UN الاشتراكات الإرشادية من جميع الأطراف
    Les ÉtatsUnis d'Amérique ont fait part de leur préoccupation devant la volonté de certaines délégations et du secrétariat de la Convention de dénaturer le barème indicatif des contributions. UN أعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء ما بذله عدد من الوفود وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر من جهود لإساءة تفسير طبيعة جدول المساهمات الإرشادي.
    Après 2003, période d'essai du barème indicatif des contributions, le PNUE devrait en établir le bilan et élaborer, pour le prochain exercice biennal (2004-2005), un nouveau barème invitant tous les États Membres à verser des contributions d'un montant approprié et prévisible. UN ومن المتوقع أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعد استخدام الجدول البياني للتبرعات خلال فترة تجريبية في عام 2003، بتحليل الخبرة المكتسبة ووضع جدول جديد لفترة السنتين المقبلة 2004-2005، داعيا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات كافية وقابلة للتنبؤ؛
    Barème indicatif des contributions volontaires en 2003, 2004-2005, 2006-2007 UN باء - جدول التبرعات الإرشادي في عام 2003 والفترات 2004 - 2005 و2006 - 2007 و2008 - 2009
    Un barème indicatif des contributions au Fonds général d'affectation spéciale; UN (ﻫ) جدول الاشتراكات الإشاري في الصندوق الاستئماني العام؛
    Barème indicatif des contributions pour 2001 (%) UN جدول الأنصبة الإرشادي في 2003 (%)(2)
    Le montant restant de 8,15 millions, qui se rapporte à 2002, représente 50 % du montant total indicatif des contributions pour cette année. UN ويشكل المبلغ المتبقي, المعتمد لسنة 2002, وقدره 8.15 مليون دولار، نسبة 50 في المائة من مجموع المساهمات الإرشادية لهذه السنة.
    Cette étude recommande l'adoption d'un barème indicatif des contributions volontaires reposant sur le modèle adopté par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), comme moyen de garantir aux organismes des Nations Unies qui ne sont pas assurés d'un financement de base, des ressources plus prévisibles et plus adéquates. UN وتوصي الدراسة باعتماد جدول إرشادي للمساهمات الطوعية، يقوم على النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كوسيلة لتحسين انتظام وكفاية الموارد لمنظمات منظومة الأمم المتحدة التي تواجه عدم استقرار في تمويلها الأساسي.
    Une représentante a indiqué que son gouvernement était opposé à l'utilisation du barème indicatif des contributions. UN وأشارت إحدى الممثلات إلى معارضة حكومتها لاستخدام الجدول الإرشادي للأنصبة المقررة.
    Dans cette optique, l'adoption du principe de l'établissement d'un barème indicatif des contributions volontaires faciliterait la mobilisation des ressources et l'accroissement du nombre de donateurs. UN وفي هذا الصدد، من شأن اعتماد مبدأ الجدول الإرشادي للتبرعات المقررة أن ييسر تعبئة الموارد وتوسيع قاعدة المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus