Sauf indication contraire, toutes les références figurant dans le texte qui suit renvoient à ce document. | UN | وجميع المراجع الواردة في النص تتصل بهذه الوثيقة ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, les moyennes des taux de croissance sur plusieurs années sont exprimées sous forme de taux annuels composés. | UN | ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, les moyennes des taux de croissance sur plusieurs années sont exprimées sous forme de taux annuels composés. | UN | ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. Indicatif international Date de | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
À chaque phase, les parties doivent s'acquitter de leurs obligations parallèlement, sauf indication contraire. | UN | ويتوقع من الطرفين أن يفيا في كل مرحلة بالتزاماتهما بصورة متوازية، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, les mandats et les impératifs dont il est fait état dans le rapport sont censés continuer à être opérationnels. | UN | ولا تزال الولايات والاحتياجات المنبثقة عنها التي يجري تناولها في هذا التقرير سارية، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Donc à moins d'indication contraire, vous devez assumer ce que vous dites ou ce que vous faites car c'est filmé et transmis en direct au peuple américain. | Open Subtitles | لذلك ما لم يذكر خلاف ذلك عليكم الاخذ بالاعتبار ان كل شيئ تقولوه او تفعلوه يسجل ويبث مباشرة الى في كل امريكا |
Enfin, on notera que, sauf indication contraire, le terme d'Europe occidentale renvoie aux pays d'Europe occidentale, septentrionale et méridionale. | UN | وأخيرا، ينبغي ملاحظة أن الاشارة إلى أوروبا الغربية تشمل بلدان أوروبا الغربية والشمالية والجنوبية ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, tous les chiffres sont exprimés en dollars des États-Unis. | UN | وجميع الأرقام محسوبة بدولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, toutes les valeurs figurant dans les états financiers sont exprimées en milliers d'euros. | UN | وجميع القيم الواردة في البيانات المالية هي بآلاف اليوروهات، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Les contributions et les dépenses sont exprimées en dollars des États-Unis courants, sauf indication contraire. | UN | وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. | UN | وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, toutes les questions portent sur l'année du rapport. | UN | وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
Toutes les questions portent sur l'année du rapport, sauf indication contraire. | UN | وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك. |
On a estimé que, sauf indication contraire, les recommandations du Guide s'appliqueraient généralement aux groupes d'entreprises. | UN | وقيل إن توصيات الدليل التشريعي عموما ستنطبق على مجموعات المؤسسات ما لم ينص على خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, on pourra supposer que ce terme renvoie à un four rotatif. | UN | ويمكن الافتراض بأن ذلك يشير إلى القمينة الدوارة، ما لم يذكر غير ذلك |
Sauf indication contraire, toutes les références figurant dans le texte qui suit renvoient à ce document. | UN | وكل اﻹشارات الواردة في النص تتصل بهذه الوثيقة، ما لم يبين خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, toutes les références apparaissant ci-dessous ont trait au rapport susmentionné. | UN | وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يرد خلاف ذلك. |
Sauf indication contraire, toute référence aux Parties dans la présente note s'entend des Parties visées à l'annexe I. | UN | وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك. |
L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes. | UN | وتشمل الإدارة التصرف في الممتلكات في إطار وظيفتها العادية، ما لم ينص على غير ذلك. |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre des cours de formation destinés aux membres des missions permanentes, qui se tiendront dans la salle de conférence DC2-1142, en anglais (sauf indication contraire), aux dates indiquées ci-dessous. | UN | تنظم مكتبة داغ همرشولد الدورات التدريبية التالية لمندوبي البعثات الدائمة وموظفيها في الغرفة DC2-1142، بالإنكليزية (ما لم يُذكر خلافه)، في التواريخ المبينة أدناه. |
Sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. | UN | وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يُحدَّد خلاف ذلك. |
Note: Sauf indication contraire, tous les rapports seront rendus publics. | UN | ملاحظة: ما لم يُشر إلى غير ذلك ستنشر التقارير. |
Sauf indication contraire, le terme " femmes " englobe les " filles " . | UN | ويشمل مصطلح " المرأة " " الفتاة الصغيرة " ، فيما عدا الحالات التي يُحدد فيها خلاف ذلك. |