Et le bon point sur les Indiens de l'époque est... qu'ils ne gaspillaient rien. | Open Subtitles | وهذا الشيء العظيم في الهنود لقد أستخدموا كل شيء من الأصليين |
Sikander Batcha B. Abdul Majid et Amir Amsaa B. Hj Alla Pitchay, Congrès des musulmans Indiens de Malaisie | UN | سيكاندر باتشا ب. عبد المجيد، وأمير أمسع ب. حج الله بيتشاي مؤتمر المسلمين الهنود بماليزيا |
Nous avons été aussi vivement encouragés par l'appui massif des Indiens de l'étranger. | UN | وقد شجعنا إلى أبعد الحدود ذلك السيل الدافق من التأييد الذي أظهره الهنود في الخارج. |
Union des chefs Indiens de Colombie britannique | UN | اتحاد رؤساء القبائل الهندية بكولومبيا البريطانية |
En 2005, il a aussi obtenu le soutien d'une société privée indienne pour l'envoi chaque année en formation de 10 étudiants - dont 4 filles en 2006 - dans des établissements Indiens de formation professionnelle. | UN | وفي عام 2005 حصل الصندوق أيضا على الدعم من شركة هندية خاصة لإيفاد 10 طالبات للتدريب المهني في معاهد هندية كل سنة، كان 4 منهم فتيات في عام 2006. |
Les dispositions de la loi sur les ports Indiens de 1908 visent la protection des installations portuaires et des navires, des personnes qui y travaillent, des marchandises, des unités de transport de marchandises ainsi que des entrepôts contre le risque d'une attaque terroriste. | UN | تنطبق الأحكام القانونية الواردة في قانون الموانئ الهندي لعام 1908 على حماية مرافق الموانئ والسفن والشحنات، ووحدات نقل الشحنات، والعاملين في مرافق هذه الموانئ، وفي السفن وفي نقل الشحنات، ووحدات نقل الشحنات، علاوة على مخازن السفن من مخاطر الهجمات الإرهابية. |
Indiens de Melbourne qui ont réussi, pour que vous aussi ayez envie de réussir. | Open Subtitles | إلى بعض الهنود الناجحين الذين يعيشون في ميلبورن، لكي تلهمهم النجاح,اليوم سنتكلم مع |
L'Ambassadeur de tous les VIP Indiens de la ville nous a organisé une petite fête. | Open Subtitles | حفل يدعا اليه كبار الهنود شأنا فى المدينة |
Des tribus d'Indiens de la forêt amazonienne, encore à l'écart de la civilisation, sont pourtant plus aptes à imiter Chaplin. | Open Subtitles | بولدريك, في غابات الأمازون الممطرة هناك قبائل من الهنود لم تمسهم الحضارة من قبل باستطاعتهم |
Dites aux Indiens de remplacer le rail par un de ceux à l'arrière. | Open Subtitles | دع الهنود يشكلوا فريق عمل وان يستبدلوا هذه بواحدة من الخلف |
Parfois, les encomenderos demandaient aux Indiens de leur payer comme tribut leurs propres enfants, qui étaient ensuite transférés au Pérou et au Panama pour servir d'esclaves. | UN | وفي بعض اﻷحيان كان الاقطاعيون يطالبون الهنود بتسليمهم أولادهم تسديداً للضرائب. وكانو ينقلون بعد ذلك إلى بنما وبيرو بصفة عبيد. |
En effet, on demande aux Indiens de " prouver leur religion " , en particulier la signification religieuse de sites dont la plupart sont situés sur des terres qui ne leur appartiennent pas. | UN | فيطلب من الهنود " أن يثبتوا دينهم " ، وخاصة المعنى الديني للأماكن التي يقع معظمها فوق أراض لا يملكونها. |
Ces procédures de revendication ont en fait pour effet de priver les Indiens de leurs terres. | UN | مما يعني أن إجراءات " المطالبات " هذه تحرم الهنود من أراضيهم. |
Ces procédures de revendication ont en fait pour effet de priver les Indiens de leurs terres. | UN | وبالتالي فإن عمليات " المطالبات " هذه ما زالت في الواقع تحرم الهنود أراضيهم. |
Il a été aussi grandement encouragé par l’appui massif des Indiens de l’étranger. Ceux-ci ont applaudi unanimement à la décision prise par le Gouvernement. Le Gouvernement tient à exprimer sa profonde reconnaissance aux Indiens du pays et de l’étranger et compte sur leur appui au cours de la période difficile qui suivra. | UN | كما شجع الحكومة كثيرا تدفق الدعم من الهنود الذين يعيشون في الخارج، فقد أعربوا بصوت واحد عن تأييدهم لﻹجراء الذي اتخذته، وتعرب الحكومة عن امتنانها العميق لمواطني الهند وللهنود الذين يعيشون في الخارج وتتطلع إلى دعمهم لها في الفترة الصعبة المقبلة. |
Ces procédures de revendication continuent en fait à priver les Indiens de leurs terres. | UN | وبالتالي فإن عمليات " المطالبات " هذه ما زالت في الواقع تحرم الهنود أراضيهم. |
On sait qu'au XVIe siècle, François de Vittoria s'était élevé contre la notion de res nullius appliquée aux Indiens de l'Amérique pour les déposséder de leurs terres. | UN | ومن المعروف أن فرانسيسكو دي فيتوريا احتج في القرن السادس عشر على تطبيق هذا المفهوم على الهنود الأمريكيين لحرمانهم من أراضيهم. |
Union des chefs Indiens de Colombie britannique | UN | اتحاد رؤساء القبائل الهندية بكولومبيا البريطانية |
13. Dans le sixième exposé, les programmes Indiens de petits satellites ont été passés en revue. | UN | 13- وتضمَّن العرض السادس، استعراضاً لبرامج هندية لسواتل صغيرة. |
Par exemple, l'Inde a par le passé, dans le cadre de son programme d'assistance technique, fourni une formation en cours d'emploi au sein de divers organismes Indiens de commerce d'Etat à des responsables gouvernementaux du commerce de niveau supérieur et intermédiaire venus d'Afrique anglophone. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت الهند في الماضي، وفي إطار برنامجها للمساعدة التقنية، تقدم التدريب في أثناء العمل لمسؤولي التجارة الحكوميين من المستوى العالي والمتوسط في أفريقيا الناطقة باللغة الانكليزية وذلك في منظمات تجارية حكومية هندية متنوعة. |
d) De mettre en œuvre et d'assurer le respect effectif de la loi relative à la protection des enfants Indiens de 1978 pour mettre un terme à la pratique consistant à séparer les enfants autochtones de leur famille et de leur communauté; | UN | (د) أن تنفّذ بفعالية قانون رعاية الطفل الأمريكي الهندي لعام 1978 بهدف وقف انتزاع أطفال الشعوب الأصلية من أسرهم ومجتمعاتهم المحلية؛ |