"indiqué dans le tableau ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • المبين في الجدول أدناه
        
    • المبين أدناه
        
    • مبين في الجدول أدناه
        
    • المفصل في الجدول أدناه
        
    • يرد في الجدول أدناه
        
    • مبين في الجدول التالي
        
    • في الجدول الوارد أدناه
        
    Le programme de travail de la Commission pour les cinq prochaines années pourrait par exemple être organisé comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Le montant de 1 778 200 dollars est demandé pour les frais de voyage, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 463- يلزم اعتماد قدره 200 778 1 دولار الاحتياجات السفر على النحو المبين في الجدول أدناه.
    À la suite d'un examen, la FINUL en avait ramené le nombre de 45 au cours de l'exercice 2004/05 à 36 pour l'exercice 2005/06, comme indiqué dans le tableau ci-après. Proposition Année à partir UN وعقب إعادة النظر بهذه المسألة، خفضت القوة عدد الوظائف المقترح من 45 وظيفة أثناء الفترة 2004/2005 إلى 36 وظيفة للفترة 2005/2006، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Le projet de budget prévoyait la création de trois postes supplémentaires et le reclassement d'un poste, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 4 - ويتضمن الطلب اقتراح إنشاء ثلاث وظائف إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة على النحو المبين أدناه:
    Les prévisions de dépenses sont calculées sur la base d'un effectif moyen de 79 observateurs pour 2003/04 contre 120 en 2002/03, comme indiqué dans le tableau ci-après : Déploiement des observateurs militaires UN 5 - تستند تقديرات الميزانية إلى متوسط قوام المراقبين العسكريين الذي قلص من 120 مراقبا للفترة المالية 2002-2003 إلى 79 مراقبا للفترة المالية 2003-2004 كما هو مبين في الجدول أدناه:
    2. Au cours de cette période, 33 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ٣٣ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه.
    Les incidences financières à l'échelle du système se limiteraient par conséquent à la révision du barème des versements à la cessation de service, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وبذلك ستقتصر الآثار المالية المترتبة على ذلك في كامل المنظومة على تنقيح مدفوعات إنهاء الخدمة، كما يرد في الجدول أدناه.
    5. Au 30 novembre 2008, il y avait 81 fonds d'affectation spéciale actifs, répartis comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 5 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 كان هناك 81 صندوقاً استئمانياً نشيطاً، موزعة كما هو مبين في الجدول التالي:
    Entre juillet 2006 et janvier 2007, des stocks stratégiques pour déploiement rapide d'une valeur de 24 140 000 dollars ont été attribués à des missions comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 5 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2007، أرسل إلى البعثات مخزون للنشر الاستراتيجي بلغت قيمته 24.14 مليون دولار على النحو المبين في الجدول أدناه:
    b) Le coefficient de pondération de la population est calculé de sorte qu'une forte population a un effet certes non décisif sur la répartition totale, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN (ب) يحسب عامل الترجيح السكاني بطريقة تضمن أن يكون للمستويات السكانية الأعلى بعض الأثر، في التوزيع العام، ولكن ليس الأثر الغالب، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Il s'agit d'un domaine dans lequel il reste beaucoup à faire, d'autant que la prévention des fautes professionnelles est une activité à caractère continu. Il est proposé de transformer 39 des 41 emplois de temporaire en postes. Parallèlement, deux emplois de temporaire seraient supprimés à la MINUSTAH puisque celle-ci réduit ses effectifs et un poste serait créé à la FISNUA, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ولما كان هناك الكثير مما يتعين القيام به في هذا المجال، وكانت المهام المرتبطة بمنع سوء السلوك ذات طبيعة مستمرة، يُقترح تحويل 41 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة وإنشاء وظيفة واحدة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le montant total des ressources supplémentaires qui seraient demandées pour l'exercice 2014-2015 afin de résorber l'arriéré de travail se chiffrerait à 1 501 100 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 11 - وفي حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن مجموع الاحتياجات الإضافية المتصلة بعبء العمل الإضافي لمعالجة تراكم القضايا العالقة سيصل إلى 100 501 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le montant total des ressources supplémentaires qui seraient demandées pour l'exercice 2014-2015 afin de résorber l'arriéré de travail se chiffrerait à 1 501 100 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 12 - وفي حال اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن مجموع الاحتياجات الإضافية المتصلة بعبء العمل الإضافي لمعالجة تراكم القضايا العالقة سيصل إلى 100 501 1 دولار لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    On estime qu'il faudra prévoir un montant de 1 068 200 dollars pour les services de conférence au titre des chapitres 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et 29F [Administration (Genève)] du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 8 - يُقدَّر بأن احتياجات إضافية من خدمات المؤتمرات ستطرأ تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنين 2014-2015، بمبلغ 200 068 1 دولار، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Le montant net au 30 juin 2006 des liquidités pouvant être portées au crédit des États Membres s'élevait à 152 631 000 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 4 - وقد وصل صافي المبالغ النقدية المتاحة لقيدها لحساب الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2006 إلى 000 631 152 دولار على النحو المبين أدناه.
    16. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a adressé 102 appels urgents à des gouvernements, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 16- وخلال الفترة موضوع الاستعراض، وجه الفريق العامل 102 نداءً عاجلاً على النحو المبين أدناه.
    26. Pendant la période considérée, le Groupe de travail a adressé 108 appels urgents à des gouvernements, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 26- وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجه الفريق العامل 108 نداءات عاجلة على النحو المبين أدناه:
    Les prévisions sont calculées sur la base d'un effectif moyen de 279 membres de la police civile pour l'exercice 2003/04 contre 777 en 2002/03, comme indiqué dans le tableau ci-après : Déploiement des effectifs de police civile UN 7 - تستند تقديرات الميزانية إلى متوسط قوام الشرطة المدنية الذي خفض من 777 فردا في الفترة المالية 2002-2003 إلى 279 فردا في الفترة 2003-2004 كما هو مبين في الجدول أدناه.
    La réduction des dépenses prévues au titre de cette rubrique est essentiellement due à la diminution du nombre moyen de Volontaires des Nations Unies, passé de 241 au cours de l'exercice 2002/03 à 173 pour 2003/04, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى خفض متوسط عدد متطوعي الأمم المتحدة من 241 متطوعا خلال الفترة المالية 2002-2003 إلى 173 متطوعا خلال الفترة 2003-2004 كما هو مبين في الجدول أدناه.
    Au cours de cette période, 14 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ١٤ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه.
    La subvention demandée pour 2012 est donc d'un montant de 921 156 dollars, correspondant à la différence entre le montant net des ressources nécessaires (14 221 615 dollars) et le montant total des fonds disponibles (13 300 459 dollars), comme indiqué dans le tableau ci-après : UN ولذا فإن طلب الإعانة المالية لعام 2012 يبلغ 156 921 دولارا، وهو ما يمثل الفارق بين إجمالي الأموال المتوفرة (459 300 13 دولارا) وصافي الاحتياجات (615 221 14 دولارا) حسبما يرد في الجدول أدناه.
    Ces dernières années, plusieurs pays ont fait état de dépenses à la rubrique < < Forces paramilitaires > > dudit rapport, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN 6 - وقد أبلغت عدة بلدان عن النفقات في السنوات الأخيرة في خانة " القوات شبه العسكرية " من التقرير، كما هو مبين في الجدول التالي:
    Ainsi, huit projets sont inscrits au plan pour un coût total de 26 millions de dollars des États-Unis, comme indiqué dans le tableau ci-après : UN ولذلك، أدرجت بالخطة ثمانية مشاريع تكلفتها الكلية ٢٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على النحو المفصﱠل في الجدول الوارد أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus