"indiqué dans le tableau ci-dessous" - Traduction Français en Arabe

    • المبين في الجدول أدناه
        
    • الموجز في الجدول أدناه
        
    • مبين في الجدول التالي
        
    • المبين في الجدول التالي
        
    • المبين في الجدول الوارد أدناه
        
    • للجدول الآتي
        
    • مبين في الجدول أدناه
        
    Le nombre d'infractions de ce type enregistrées par la police dans les quatre dernières années est indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وترد أعداد هذه الجرائم التي سجلتها الشرطة في السنوات الأربع الماضية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Au cours de la période considérée, 10 membres de la MINUEE ont bénéficié d'une formation, ainsi qu'il est indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وتلقى 10 من موظفي البعثة التدريب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    112. L'application des ratios autorisés pour la mission donne au total 3 916 ordinateurs, comme il est indiqué dans le tableau ci-dessous. UN ١١٢ - استنادا الى النسب التي وضعت للبعثة، يمكن تبرير ما مجموعه ٩١٦ ٣ حاسوبا على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, le montant total des dépenses s'est élevé à 6 276 600 000 dollars, par rapport à un montant approuvé de 6 770 700 000 dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ إجمالي النفقات ما قدره 276.6 6 مليون دولار، مقابل ميزانية إجمالية معتمدة قدرها 770.7 6 مليون دولار، تُستثنى منها التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, le montant total des dépenses s'est établi à 7 562,0 millions de dollars, alors que le montant approuvé avait été de 7 863,9 millions de dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بلغ مجموع النفقات ما قدره 562.0 7 مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة مجموعها 863.9 7 مليون دولار، بدون التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.
    b) A approuvé, en retenant le taux de change de 12,90 schillings pour un dollar EU, l’ouverture de crédits d’un montant total de 145 898 600 dollars au budget ordinaire de l’Organisation pour l’exercice biennal 1998-1999, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN )ب( اعتمد ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، مبلغ ٠٠٦ ٨٩٨ ٥٤١ دولار للميزانية العادية للمنظمة عن الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، كما هو مبين في الجدول التالي :
    58. Les ressources prévues pour les technologies de l'information pour l'exercice 2006-2007 augmentent de 15,7 millions pour atteindre 234,8 millions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN 58 - تبلغ الموارد المرصودة لتكنولوجيا المعلومات 234.8 مليون دولار للفترة 2006-2007، وهي تعكس زيادة قدرها 15.7 مليون دولار، على النحو المبين في الجدول التالي:
    Le montant total demandé au titre des frais de voyage pour l’exercice biennal 2000-2001 se chiffre à 49,3 millions de dollars, se répartissant comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN ٥٩ - يتمثل المبلغ المطلوب للسفر عن الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ فيما مجموعه ٣,٩٤ مليون دولار، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    Selon le même rapport, 1 960 963 articles de matériel orthopédique (chaises roulantes, chaussures orthopédiques, chaises, lits et tables aménagés, etc.) ont été distribués à 9 869 personnes handicapées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN كما يفيد التقرير عينه أنّه تمّ تسليم 1960963 جهاز خدمة متاخمة (كراسي نقالة، أحذية طبية، مقاعد خاصة، أسرّة، فرش...) استفاد منها 9869 معوقاً وفقاً للجدول الآتي:
    101. Les salariés du secteur des jeux représentant 20 % de l'ensemble de la population active de la Région administrative spéciale de Macao, il convient de prendre note de la baisse de l'écart de rémunération moyen entre hommes et femmes dans ce secteur, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN 101- بما أن المستخدمين في قطاع ألعاب القمار يمثلون 20 في المائة من إجمالي المستخدمين في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يجدر أن نلاحظ الانكماش في الفجوة بين الجنسين في متوسط الإيرادات المكتسبة في هذا القطاع، كما هو مبين في الجدول أدناه.
    Au cours de cette période, 14 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأت خدمة ٤١ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    Il a observé une diminution du nombre de combattants démobilisés et réintégrés, ainsi que du nombre d'armes recueillies en 2014 par rapport à 2013, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN ولاحظ الفريق حدوث انخفاض في عدد المقاتلين المسرحين والمعاد إدماجهم، إلى جانب عدد الأسلحة التي جمعت في عام 2014 بالمقارنة مع عام 2013، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    Sur la base de l'information disponible dans le rapport sur l'évaluation initiale, le montant estimatif des dépenses prévues se décompose comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وبناء على تحليل المعلومات المتاحة من التقييم الأولي، يمكن تفصيل المبلغ المقدر بـ 1.1 مليون دولار على النحو المبين في الجدول أدناه.
    2. Les contributions initiales que les États en question doivent verser au budget d'administration et au Fonds de roulement ont été calculées au prorata le cas échéant, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN 2 - وبناء عليه، فقد حُسبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول، على أساس تناسبي حسب الاقتضاء، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Les ressources prévues au titre des services de détection des mines et de déminage pour l'exercice 2012/13 s'élèvent à 9 515 000 dollars, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN 65 - تبلغ الاحتياجات المقدرة من الموارد لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 ما مجموعه 000 515 9 دولار على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Les contributions initiales que les États en question doivent verser au budget d'administration ont été calculées au prorata le cas échéant, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN 2 - وبناء عليه، حُسبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام على أساس تناسبي، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, le montant total des dépenses s'est établi à 7 287,6 millions de dollars, alors que le montant approuvé était de 7 375,1 millions de dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بلغ مجموع النفقات ما قدره 287.6 7 مليون دولار، مقابل ميزانية معتمدة مجموعها 375.1 7 مليون دولار، بدون التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, le montant total des dépenses s'est chiffré à 7 098 100 000 dollars, alors que le montant approuvé s'établissait à 7 302 200 000 dollars, hors contributions volontaires en nature budgétisées, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بلغ مجموع النفقات ما قدره 098.1 7 مليون دولار، مقابل ميزانية إجمالية معتمدة قدرها 302.2 7 مليون دولار، تُستثنى منها التبرعات العينية المدرجة في الميزانية، على النحو الموجز في الجدول أدناه.
    b) A recommandé à la Conférence générale d’approuver, en retenant le taux de change de 12,90 schillings pour 1 dollar, l’ouverture de crédits d’un montant de 167 735 800 dollars au budget ordinaire de l’Organisation pour l’exercice 2000-2001, comme il est indiqué dans le tableau ci-dessous: UN )ب( أوصى المؤتمر العام بالموافقة على اعتمادات قدرها ٠٠٨ ٥٣٧ ٧٦١ دولار للميزانية العادية للمنظمة في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، كما هو مبين في الجدول التالي :
    63. Un montant supplémentaire de 4,3 millions de dollars a été proposé afin que les autres départements et services au Siège puissent prendre en charge la part des dépenses qui leur revient au titre des services centraux de traitement de données et de l'appui, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN 63 - وفيما يتعلق بالإدارات والمكاتب المتمركزة في المقر، اقتُرح رصد اعتمادات إضافية قدرها 4.3 ملايين دولار لتغطية الحصص التي تخص كلا من هذه الإدارات والمكاتب في تكاليف الخدمات والدعم المقدمين مركزيا في مجال الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات، على النحو المبين في الجدول التالي:
    En conséquence, le Secrétaire général recommande à l’Assemblée générale d’approuver un montant brut de 7 078 900 dollars (montant net : 5 591 600 dollars) à mettre en recouvrement pour la phase I de la MINUTO, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. UN ١٦ - ومن ثم توصي الجمعية العامة بالموافقة على قسمة مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٠٧٨ ٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٩١ ٥ دولار( فيما يتصل بالمرحلة اﻷولى من بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه.
    Le Comité de suivi de la Convention a examiné les deuxième et troisième rapports de l'Iraq à ses 468e et 469e sessions, le 14 juin 2000, puis a publié ses observations et recommandations y relatives. En application de la recommandation 209 du Comité de suivi (A/55/38), l'Iraq a répondu comme indiqué dans le tableau ci-dessous : No. UN 3- كانت اللجنة المعنية بمراقبة تطبيق الاتفاقية قد نظرت في تقريري العراق السابقين الثاني والثالث في جلستيها 468، و469 المعقودتين في 14 حزيران/يونيه 2000، وأصدرت ملاحظاتها وتوصياتها بشأنهما، وبناءاً على ما تضمنته توصيتها رقم 209 (A/55/38)، نجيب عليها وفقاً للجدول الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus