Les coûts indirects fixes ne sont fixes qu'à court terme, non à moyen ni à long terme. | UN | ويتم تثبيت التكاليف غير المباشرة الثابتة في المدى القصير فقط، وليس في المدى المتوسط أو الطويل. |
Dans l'ensemble, les délégations étaient heureuses que le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF aient réglé le problème du financement croisé et de l'utilisation de ressources ordinaires pour couvrir les coûts indirects fixes. | UN | وكانت الوفود بوجه عام مغتبطة أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف تطرقت إلى مسائل الدعم التناقلي واستخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف غير المباشرة الثابتة. |
Elle a su gré au Comité de haut niveau sur la gestion d'avoir examiné les politiques de recouvrement des coûts au sein du système et lui a demandé d'examiner si les coûts recouvrés sur les ressources à des fins spéciales devraient servir à financer les coûts indirects fixes. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لعمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في استعراض سياسات استرداد التكاليف على نطاق المنظومة، وحث على النظر في ما إذا كانت معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالموارد غير الأساسية يجب أن تُفضي إلى مساهمات في التكاليف غير المباشرة الثابتة. |
Elle a su gré au Comité de haut niveau sur la gestion d'avoir examiné les politiques de recouvrement des coûts au sein du système et lui a demandé d'examiner si les coûts recouvrés sur les ressources à des fins spéciales devraient servir à financer les coûts indirects fixes. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لعمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في استعراض سياسات استرداد التكاليف على نطاق المنظومة، وحث على النظر في ما إذا كانت معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالموارد غير الأساسية يجب أن تُفضي إلى مساهمات في التكاليف غير المباشرة الثابتة. |
On indique que la structure de base du PNUD est la capacité minimum dont l'organisation a besoin pour être en mesure de s'acquitter des composantes essentielles de son mandat et les coûts afférents à cette structure sont qualifiés de coûts de gestion < < indirects fixes > > . | UN | ويشار إلى أن الهيكل الأساسي للبرنامج الإنمائي يُعرف بأنه الحد الأدنى للقدرة التي تلزم للمنظمة من أجل تنفيذ ولايتها الأساسية. بل وتُعرف تكاليف الهياكل الأساسية بأنها تكاليف إدارية غير مباشرة ثابتة. |
Dans l'ensemble, les délégations étaient heureuses que le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF aient réglé le problème du financement croisé et de l'utilisation de ressources ordinaires pour couvrir les coûts indirects fixes. | UN | وكانت الوفود بوجه عام مغتبطة أن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف تطرقت إلى مسائل الدعم التناقلي واستخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف غير المباشرة الثابتة. |
2. En déduire le total des coûts indirects fixes; | UN | 2 - طرح التكاليف غير المباشرة الثابتة الإجمالية منه، |
Aux fins de comparaison pluriannuelles, il a été suggéré de conserver certains modèles dans le budget pour comparer les résultats par rapport aux indicateurs d'efficience - par exemple le suivi des coûts indirects fixes et variables. | UN | 58 - ومن أجل المقارنة عبر السنين، اقتُرِح الحفاظ على نماذج معينة في الميزانية من أجل قياس النتائج مقارنة بمؤشرات الكفاءة - على سبيل المثال، إجراء متابعة للتكاليف غير المباشرة الثابتة والمتغيرة. |
Contexte Les coûts indirects fixes correspondent à la structure de base de l'organisation; les coûts indirects variables relèvent de l'augmentation. | UN | 113 - تُعزى التكاليف غير المباشرة الثابتة إلى الهيكل الأساسي للمنظمة؛ أما التكاليف غير المباشرة المتغيرة فتُعزى إلى هيكلها التكميلي. |
52. Les coûts indirects fixes correspondent à toutes les dépenses qui sont engagées par une organisation, indépendamment de l'étendue et de l'ampleur de ses activités, et qui ne peuvent être rattachées de façon catégorique à des activités, projets ou programmes déterminés. | UN | 52 - التكاليف غير المباشرة الثابتة تُعرَّف بأنها التكاليف التي تتكبدها المنظمة بصرف النظر عن نطاق وحجم أنشطتها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
L'ambiguïté, mentionnée plus haut, quant aux dépenses censées être intégralement recouvrées concerne donc les coûts indirects fixes. | UN | 121 - وعلى هذا فإن الغموض المشار إليه آنفا، بشأن التكاليف التي يتوقع استردادها بالكامل فعلا يتعلق بالتكاليف غير المباشرة الثابتة. |
Les coûts indirects fixes correspondent à la < < structure de base > > du PNUD, tandis que les coûts indirects variables relèvent de l'augmentation. | UN | 122 - ويعزو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التكاليف غير المباشرة الثابتة إلى ما يسمى بالهيكل الأساسي للمنظمة، والتكاليف غير المباشرة المتغيرة لهيكل تضخمي. |
En théorie, cette structure devrait rester durablement fixe (d'où le terme < < coûts indirects fixes > > ). | UN | ومن الناحية النظرية، ينبغي أن يظل هذا الهيكل ثابتا على مر الزمن (ومن هنا جاء مصطلح " التكاليف غير المباشرة الثابتة " ). |
Coûts indirects fixes | UN | التكاليف غير المباشرة الثابتة |
Les coûts indirects fixes correspondent à toutes les dépenses qui sont engagées par une organisation indépendamment de l'étendue et de l'ampleur de ses activités, et qui ne peuvent être rattachées de façon catégorique à des activités, projets ou programmes déterminés. | UN | 16 - وتشمل التكاليف غير المباشرة الثابتة جميع التكاليف التي تتكبدها المؤسسة بغض النظر عن نطاق ومستوى أنشطتها، والتي لا يمكن أن تُعزى بصورة مطلقة لأنشطة أو مشاريع أو برامج محددة. |
c) La répartition des coûts des fonctions de gestion entre coûts indirects fixes et les coûts indirects variables. | UN | (ج) تصنيف التكاليف في إطار المهام الإدارية بين التكاليف غير المباشرة الثابتة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة. |
Les coûts indirects fixes (afférents par exemple à la direction de l'organisation) devraient être financés par les ressources ordinaires/de base; | UN | التكاليف غير المباشرة الثابتة (مثل الإدارة العليا) ينبغي أن تمول من الموارد العادية/الأساسية؛ |
Les coûts indirects fixes (afférents par exemple à la direction de l'organisation) devraient être financés par les ressources ordinaires/de base; | UN | التكاليف غير المباشرة الثابتة (مثل الإدارة العليا) ينبغي أن تمول من الموارد العادية/الأساسية؛ |
Appliquant la même méthode que celle utilisée pour la mise à jour de 2007, il a examiné toutes les dépenses afférentes au budget d'appui biennal et les a réparties en deux catégories : les coûts indirects fixes et les coûts indirects variables. | UN | وباستخدام نفس المنهجية المتَّبعة في التقرير المستكمَل لعام 2007، فحص الصندوق جميع نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين وصنّفها إلى فئتين: نفقات غير مباشرة ثابتة ونفقات غير مباشرة متغيرة. |
Elles ont exprimé leurs préoccupations quant à la méthode utilisée pour calculer les taux de recouvrement des coûts alors que la part des ressources < < autres que les ressources de base > > ne cessait de croître, et suggéré qu'il conviendrait de prendre en compte les coûts directs et les coûts indirects fixes et variables. | UN | وأعربت عن انشغالها إزاء المنهجية المتبعة في حساب معدلات استرداد التكاليف في سياق ' الموارد الأخرى` الآخذة في النمو، واقترحت أن تشمل تكاليف مباشرة، وتكاليف غير مباشرة متغيرة، وتكاليف غير مباشرة ثابتة. |
Les coûts afférents à la structure de base sont également qualifiés de coûts de gestion < < indirects fixes > > , selon les définitions communes adoptées par le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF. | UN | 123 - وفضلا عن ذلك تُعرّف تكاليف الهيكل الأساسي بأنها تكاليف إدارية " غير مباشرة ثابتة " ، وذلك باستخدام التعاريف الموحدة التي اتفق عليها البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف. |