Visite du Rapporteur spécial en Indonésie et au Timor oriental | UN | زيارة أجراها المقرر الخاص إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية |
Le même jour, le Conseil de sécurité a décidé d'envoyer une mission en Indonésie et au Timor oriental pour exprimer ses préoccupations au Gouvernement indonésien. | UN | وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية. |
En novembre 1998, la Rapporteuse spéciale s’est rendue en Indonésie et au Timor oriental. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ زارت المقررة الخاصة إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Le Rapporteur spécial continue à regretter de ne pas avoir encore été invité à se rendre en Indonésie et au Timor oriental. | UN | ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة. |
Il continuera de faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer une promotion et une protection plus efficaces des droits de l'homme en Indonésie et au Timor oriental. | UN | وسيواصل بذل ما في وسعه لتحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية. |
173. Du 3 au 13 juillet 1994, le Rapporteur spécial s'est rendu en Indonésie et au Timor oriental, sur l'invitation du gouvernement, en application de la résolution 1993/97 de la Commission des droits de l'homme. | UN | ٣٧١- زار المقرر الخاص أندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ٤٩٩١، بناء على دعوة وجهتها له الحكومة عملاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٧٩. |
L’organisation de défense des droits de l’homme indépendante, Human Rights Watch, a consacré un chapitre de son rapport de 1999 à la situation des droits de l’homme en Indonésie et au Timor oriental. | UN | ٠٣ - وأصدرت المنظمة المستقلة لحقوق اﻹنسان، منظمة رصد حقوق اﻹنسان، فرعا من تقريرها العالمي لعام ١٩٩٩، عن التطورات في مجال حقوق اﻹنسان في إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Le Gouvernement a autorisé un rapporteur spécial et un groupe de travail de l’ONU à se rendre en Indonésie et au Timor oriental. | UN | " وقبلت الحكومة طلبات لزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية مقدمة من آليتين من اﻵليات المواضيعية التابعة لﻷمم المتحدة. |
6. En plus des réunions de travail qu'il a eues à New York, M. Marker s'est rendu en Indonésie et au Timor oriental du 16 au 23 décembre 1997 et au Portugal du 18 au 21 janvier 1998. | UN | ٦- وباﻹضافة إلى هذه المحادثات على مستوى العمل في نيويورك قام السيد ماركر بزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية من ٦١ إلى ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، وبزيارة البرتغال من ٨١ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١. |
Du 31 janvier au 12 février 1999, le Groupe s'est rendu en Indonésie et au Timor oriental. | UN | وفي الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 1999، زار الفريق العامل إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Il s'est rendu au Portugal du 5 au 8 mars 1997 et en Indonésie et au Timor oriental du 20 au 31 mars 1997. | UN | فسافر إلى البرتغال من ٥ إلى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقام بزيارة إندونيسيا وتيمور الشرقية من ٢٠ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
Mission en Indonésie et au Timor oriental sur la question de la violence contre les femmes (20 novembre — 4 décembre 1998) | UN | بعثة الى إندونيسيا وتيمور الشرقية بشأن قضية العنف ضد المرأة (20 تشرين الثاني /نوفمبر - 4 كانون الأول /ديسمبر 1998) |
112. Le Haut Commissariat devrait coopérer avec le Gouvernement indonésien à la réalisation du plan d̓action nationale sur les droits de l̓homme ainsi qu̓à la promotion et la protection accrues des droits de l̓homme en Indonésie et au Timor oriental. | UN | 112- ويجب أن تتعاون مفوضية حقوق الإنسان مع حكومة إندونيسيا فيما يتصل بتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك فيما يتصل بمزيد تعزيز وحماية حقوق الإنسان في إندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Mon Envoyé personnel, M. Amos Wako, s'est rendu en Indonésie et au Timor oriental du 3 au 9 avril 1993. | UN | وقد قام مبعوثي الخاص، السيد أموس واكو بزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ الى ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a également examiné la situation des disparitions en Indonésie et au Timor oriental. | UN | وقام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بالنظر أيضا في حالات الاختفاء في اندونيسيا وتيمور الشرقية. |
92. La Rapporteuse spéciale continue de recevoir des informations faisant état d'atteintes aux droits de l'homme en Indonésie et au Timor oriental. | UN | 92- ما زالت المقررة الخاصة تتلقى تقارير تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Du fait notamment que le Gouvernement indonésien avait répondu par la négative (tout au moins pour une période allant jusqu’au printemps 1997) à la demande du Rapporteur spécial qui souhaitait se rendre en Indonésie et au Timor oriental, le Rapporteur spécial avait décidé d’accepter cette invitation. | UN | فقرر أن يقبل الدعوة، وكان من أسباب ذلك أن حكومة اندونيسيا قد أجابت بالنفي حتى ربيع ٧٩٩١ على اﻷقل على طلب المقرر الخاص أن يزور اندونيسيا وتيمور الشرقية. |
Le Haut Commissaire et le Gouvernement indonésien ont convenu de l'intérêt que présenterait la présence à Jakarta de spécialistes des Nations Unies qui traiteraient des questions de droits de l'homme en Indonésie et au Timor oriental et appuyeraient le programme d'assistance technique. | UN | واتفق المفوض السامي وحكومة اندونيسيا على إنشاء وجود لحقوق اﻹنسان تابع لﻷمم المتحدة في جاكرتا يكلف بمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان في اندونيسيا وتيمور الشرقية ويوفر الدعم لبرنامج المساعدة التقنية. |
Le Haut-Commissaire a séjourné en Indonésie et au Timor oriental du 3 au 7 décembre 1995. | UN | وقام المفوض السامي بزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Les forces indonésiennes ayant fait des victimes en ouvrant le feu sur une foule endeuillée à Dili en novembre 1991, le Secrétaire général a dépêché son envoyé personnel, M. Amos Wako, en Indonésie et au Timor oriental en février 1992 pour obtenir des éclaircissements sur ce tragique incident. | UN | وبعد مقتل مشتركين في تظاهرة حداد عند اطلاق القوات الاندونيسية النار عليهم في ديلي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أوفد اﻷمين العام مبعوثة الشخصي، السيد آموس واكو، في شباط/فبراير ١٩٩٢ الى أندونيسيا وتيمور الشرقية للحصول على توضيحات بشأن الحادث. |
89. Du 3 au 7 décembre 1995, le Haut Commissaire s'est rendu en visite officielle en Indonésie et au Timor oriental. | UN | ٩٨- قام المفوض السامي بزيارة رسمية لاندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة ما بين ٣ و٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Lors de son séjour en Indonésie et au Timor oriental, du 16 au 23 juillet, M. Marker a examiné la question du Timor oriental avec le Président Habibie, le Ministre des affaires étrangères, M. Alatas, et d’autres hautes personnalités civiles et militaires. | UN | وخلال زيارة السيد ماركر ﻹندونيسيا وتيمور الشرقية بين ١٦ و ٢٣ تموز/يوليه ناقش مسألة تيمور الشرقية مع الرئيس حبيبي ومع السيد اﻷتاس وزير الخارجية ومع كبار المسؤولين المدنيين والعسكريين. |