"industrie du bâtiment" - Traduction Français en Arabe

    • قطاع البناء
        
    • قطاع التشييد
        
    • تشييد المباني
        
    • قطاع الإنشاءات
        
    • البناء وصناعات
        
    Le taux de création d'emplois dans l'industrie du bâtiment reste nettement supérieur à la moyenne des États-Unis, même s'il a diminué au cours de la décennie écoulée. UN ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولِّدا للعمالة يسجل نسبة أعلى بكثير من متوسط النسبة المسجلة في الولايات المتحدة، مع أنه ما فتئ يتراجع خلال العقد الماضي.
    Le taux de création d'emplois dans l'industrie du bâtiment reste nettement supérieur à la moyenne des États-Unis. UN ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى كثيرا من متوسط النسبة المسجلة في الولايات المتحدة.
    D. Bâtiment L'industrie du bâtiment bénéficie des investissements des secteurs privé et public. UN 23 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    La Construction Industry Labour Relations Act (loi sur les relations de travail dans l'industrie du bâtiment) a de nouveau rendue obligatoire la négociation provinciale dans le secteur du bâtiment. UN ١٩٦- وعاد قانون علاقات العمل في صناعة البناء إلى إدخال نظام المفاوضة على صعيد المقاطعة في قطاع التشييد.
    AF relève avec inquiétude qu'un nombre important de travailleurs proviennent du sous-continent indien et travaillent dans l'industrie du bâtiment. UN 57- ولاحظت منظمة الكرامة مع القلق أن عدداً كبيراً من العمال هم من شبه القارة الهندية ويعملون في قطاع التشييد.
    e) D'encourager la création d'organisations nationales de responsables de l'industrie du bâtiment et de comités consultatifs nationaux; UN (هـ) تشجيع إنشاء منظمات وطنية للموظفين القيمين على تشييد المباني ولجان استشارية وطنية؛
    Note: L'amélioration qui a été enregistrée en 2003 et 2004 a été produite par une augmentation sans précédent du chômage. Les hommes étaient particulièrement touchés par l'exclusion du marché du travail israélien et des possibilités d'emploi réduites dans l'économie palestinienne, en particulier dans l'industrie du bâtiment. UN ملاحظة: التحسن الذي يظهر في سنوات 2003 و 2004 ناتج عن ارتفاع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة، والتي تأثر بها الرجال بصورة خاصة نتيجة اغلاق سوق العمل الإسرائيلي، وتراجع التشغيل في الاقتصاد الفلسطيني، خاصة في قطاع الإنشاءات.
    Le taux de création d'emplois dans l'industrie du bâtiment reste nettement supérieur à la moyenne des États-Unis, même s'il a diminué au cours de la décennie écoulée. UN ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى بكثير من متوسط النسب المسجلة في الولايات المتحدة بالرغم من أنه ما فتئ يتراجع خلال العقد الماضي.
    - la forte demande de logements a provoqué l'émergence d'une industrie du bâtiment dynamique. UN نظرا لارتفاع مستوى الطلب استطاع قطاع البناء في الدانمرك أن يتحسن كثيرا؛
    Le taux de création d'emplois dans l'industrie du bâtiment reste sensiblement supérieur à la moyenne des États-Unis, même s'il a diminué au cours de la décennie écoulée. UN ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى بكثير من متوسط النسب المسجلة على صعيد الولايات المتحدة، بالرغم من أنه تراجع خلال العقد الماضي.
    Cependant, le taux de création d'emplois de l'industrie du bâtiment reste nettement supérieur à la moyenne des États-Unis. UN إلا أن النسبة التي يسجلها قطاع البناء كمولد لفرص العمل تظل أعلى بدرجة كبيرة من متوسط النسبة المسجلة في الولايات المتحدة.
    Faute de pouvoir accéder à des technologies de construction plus efficaces, plus légères et exigeant moins de matériaux de base et de composantes énergétiques, l'industrie du bâtiment chiffre ses pertes à 27 600 000 dollars. UN ويقدر قطاع البناء والتشييد خسائره بنحو 27.6 مليون دولار بسبب عجزه عن الحصول على تكنولوجيات بناء أكثر كفاءة وأخف وزنا وأقل استهلاكا للمواد الأساسية ومكونات الطاقة.
    Il vise à doter les jeunes de compétences en gestion et en organisation, d'un diplôme et d'une expérience d'apprentissage qui leur permettront de trouver un emploi dans l'industrie du bâtiment. UN ويهدف البرنامج إلى تزويد الشباب بالمهارات الإدارية والتنظيمية وشهادات الكفاءة والتجربة الصناعية التي تمكنهم من التنافس بنجاح للفوز بفرص العمل في قطاع البناء.
    D. Bâtiment L'industrie du bâtiment bénéficie d'investissements des secteurs à la fois privé et public. UN 29 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    En 2005, la productivité de l'industrie du bâtiment a augmenté de 21,3 %, stimulée par la demande de locaux à usage de bureaux, formulée par les secteurs financier et des entreprises internationales. UN 34 - وفي عام 2005، ازداد الناتج في قطاع التشييد بنسبة 21.3 في المائة، بفعل الطلب على الحيز المكتبي التجاري من قطاعي الأنشطة التجارية الدولية والأنشطة المالية.
    C. industrie du bâtiment et industrie manufacturière Le secteur du bâtiment représente en gros 12 % du produit intérieur brut, et emploie près de 9 % de la main-d'œuvre salariée. UN 27 - يشكل قطاع التشييد زهاء 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ويعمل فيه نحو 9 في المائة من السكان ذوي الرواتب.
    Certains aspects bien précis du secteur de la construction auront été approfondis en détail, notamment le développement de l'industrie du bâtiment pour répondre aux besoins de logement et d'infrastructures des catégories à faible revenu, la reformulation des règlements de construction et le renforcement des capacités locales dans le domaine de l'entretien des bâtiments et des infrastructures. UN وستكون هناك معالجة مفصلة لمقومات محددة من قطاع التشييد هي تطوير قطاع التشييد للاستجابة الى الاحتياجات من الاسكان والهياكل اﻷساسية لذوي الدخول المنخفضة، وإعادة صياغة الصكوك التي تنظم قطاع التشييد، وتعزيز القدرة المحلية على معالجة مسألة انعدام صيانة المباني.
    34. La Banque de développement des Caraïbes indique8 qu'au cours de la période à l'examen, la croissance a maintenu son rythme accéléré dans l'industrie du bâtiment. UN ٣٤ - وتبعا لما ذكره مصرف التنمية الكاريبي)٨( استمر قطاع التشييد في النمو بمعدلات سريعة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Le programme de logements lancé par le secteur privé a mobilisé 150 millions de dollars pour construire des logements, développer l'industrie du bâtiment, des matériaux de construction et de l'équipement et améliorer les systèmes de fourniture de terrains et de financement du logement. UN ويقوم برنامج إسكان القطاع الخاص بزمبابوي بتعبئة مبلغ ١٥٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمعالجة التشييد ومواد البناء وصناعات معدات التشييد وتوفير المساكن ونظم تمويل الإسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus