"industriel durable des pays" - Traduction Français en Arabe

    • الصناعية المستدامة في البلدان
        
    • الصناعية المستدامة للبلدان
        
    L'ONUDI constitue assurément une grande force motrice, indispensable au développement industriel durable des pays en développement. UN والواقع هو أن اليونيدو ظلت قوة دافعة مهمة ولازمة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    L'unilatéralisme ainsi qu'une politique de domination dans les relations internationales ont conduit au cercle vicieux du terrorisme, des conflits et de la méfiance, au détriment du développement industriel durable des pays en développement. UN وقد أدت النـزعة الانفرادية وسياسة الهيمنة في العلاقات الدولية إلى دائرة مفرغة من الإرهاب والنـزاعات والريبة بما تنطوي عليه من آثار ضارة على التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    Des bases solides ont toutefois été posées, et les outils et méthodologies qui ont été mis en place assureront le succès futur des programmes et le développement industriel durable des pays qui en ont la maîtrise. UN بيد أن الأساس المتين قد وضع، وستكفل الأدوات والمنهجيات التي يعمل بها النجاح المستقبلي للبرامج والتنمية الصناعية المستدامة في البلدان التي تملكها.
    À cet égard, la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies ayant pour objet de fournir un appui efficace au développement industriel durable des pays en développement sont essentielles. UN وفي هذا المجال، فإن التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعّال في التنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية تعتبر من الأمور الأساسية.
    10. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; UN " 10 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    Reconnaissant que l'ONUDI est une institution spécialisée des Nations Unies et qu'elle a pour mandat de promouvoir et d'accélérer le développement industriel durable des pays en développement et des pays à économie en transition, UN وإذ تُسلِّمان بأن اليونيدو هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة وأنّ الولاية المسندة إليها هي تعزيز وتعجيل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية،
    Il espère que ce forum contribuera de manière constructive au transfert efficace des biotechnologies à l'appui du développement industriel durable des pays en développement. UN وقال إن المجموعة تأمل أن يسهم الملتقى بطريقة بناءة في نقل التكنولوجيا الأحيائية بكفاءة وفعالية لدعم التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    Les solutions technologiques ne peuvent à elles seules assurer le développement industriel durable des pays en développement. UN 35 - لا يمكن الاعتماد على الحلول التكنولوجية دون سواها كنهج للعمل على تحقيق التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية.
    68. L'Association a pour objectif de compléter les efforts déployés par le système des Nations Unies pour promouvoir le développement industriel durable des pays en développement et en transition en exploitant l'expertise acquise par ses membres. UN 68- وواصل كلامه قائلا إنَّ ما ترمي إليه الرابطة هو تكملة جهود الأمم المتحدة في ترويج التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالاستعانة بالخبرة المتراكمة لدى أعضائها.
    32. En sa qualité d'institution spécialisée des Nations Unies ayant pour mandat de promouvoir et d'accélérer le développement industriel durable des pays en développement et des pays à économie en transition, l'ONUDI encourage des priorités et stratégies qui tiennent compte des questions, tendances et défis décrits ci-dessus. UN 32- لمّا كانت الولاية المسندة إلى اليونيدو، بوصفها وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة، هي تعزيز وتعجيل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، فإن الأولويات والاستراتيجيات التي تنهض بها تتبلور بحكم القضايا والاتجاهات والتحديات الموصوفة أعلاه.
    c) Tendances passées, présentes et futures dans le domaine de la science et de la technique, y compris le transfert de technologie, et les conséquences qui en résultent pour le développement industriel durable des pays en développement; UN )ج( تحديد الاتجاهات في الماضي والحاضر والمستقبل في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، وآثارها بالنسبة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية؛
    c) Tendances passées, présentes et futures dans le domaine de la science et de la technique, y compris le transfert de technologie, et les conséquences qui en résultent pour le développement industriel durable des pays en développement; UN )ج( تحديد الاتجاهات في الماضي والحاضر والمستقبل في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، وآثارها بالنسبة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية؛
    c) Tendances passées, présentes et futures dans le domaine de la science et de la technique, y compris le transfert de technologie, et les conséquences qui en résultent pour le développement industriel durable des pays en développement; UN )ج( تحديد الاتجاهات في الماضي والحاضر والمستقبل في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، وآثارها بالنسبة للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية؛
    11. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat ; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها الرئيسي في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    M. Zikri (Jamahiriya arabe libyenne) dit que, depuis sa nomination, les efforts du Directeur général visant à promouvoir le développement industriel durable des pays en développement ont assuré la stabilité de l'Organisation. UN 38- السيد زكري (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن المدير العام، منذ توليه منصبه، وهو يبذل جهودا للنهوض بالتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية لتوفير ثبات واستقرار المنظمة.
    7. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat ; UN 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    7. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; UN 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    10. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; UN " 10 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Rappelle que la coopération et la coordination au sein du système des Nations Unies contribuent efficacement au développement industriel durable des pays en développement et des pays en transition, et demande à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel de continuer à jouer son rôle central dans ce domaine, conformément à son mandat ; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus