"industrielle internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الصناعي الدولي
        
    • الصناعية الدولية
        
    Créer une base en vue de la programmation de la coopération industrielle internationale et en vue de la formulation de politiques nationales, au moyen d'analyses des politiques et des structures industrielles au niveau des pays et des régions. UN إنشاء أساس لبرمجة التعاون الصناعي الدولي وصوغ سياسات وطنية، من خلال تحليلات قطرية وإقليمية للهياكل والسياسات الصناعية.
    Les politiques et réglementations multiplient les possibilités de coopération industrielle internationale et favorisent les structures commerciales non discriminatoires et fondées sur des règles. UN السياسات واللوائح تعزّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية.
    Les politiques et réglementations multiplient les possibilités de coopération industrielle internationale et favorisent les structures commerciales non discriminatoires et fondées sur des règles. UN السياسات واللوائح تعزّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية.
    Les politiques et réglementations accroissent les possibilités de coopération industrielle internationale et les modes d'échange régulés et non discriminatoires. UN السياسات واللوائح تعزِّز فرص التعاون الصناعي الدولي وأنماط التبادل التجاري المراعية للقواعد وغير التمييزية
    Normes internationales et conformité à ces normes: Les politiques et règlements multiplient les possibilités de coopération industrielle internationale et favorisent les structures commerciales non discriminatoires et basées sur des règles. UN تمكين الصناعات من إنتاج سلع وخدمات تفي بالمعايير الصناعية الدولية للقطاعين العام والخاص، والاتجار بتلك الصناعات والخدمات، وتمكينها من الاستفادة المتزايدة من العولمة.
    Engagé en faveur de la coopération industrielle internationale, le Congo va continuer d'apporter sa modeste contribution à une meilleure efficacité de l'ONUDI. UN وقال إنَّ الكونغو ستستمر في إسهامها المتواضع في العمل على زيادة فاعلية اليونيدو، التزاماً منها بالتعاون الصناعي الدولي.
    À la cessation de toutes les activités du RIOST en 2005, GOAL est devenue autonome et a continué à promouvoir la coopération industrielle internationale. UN وعندما تم وقف جميع أنشطة الشبكة عام 2005، أصبحت هذه المنظمة مستقلة، وواصلت تشجيع التعاون الصناعي الدولي.
    37. Le processus de mondialisation est lourd de conséquences pour tous les États Membres, notamment sur les plans de l'économie et du développement, où la coopération industrielle internationale joue un rôle clef dans ce domaine. UN ٣٧ - فعملية توسيع الرقعة العالمية لها آثار هامة بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء ولا سيما على صعيدي الاقتصاد والتنمية حيث يقوم التعاون الصناعي الدولي بدور أساسي في هذا الميدان.
    L’ONUDI joue un rôle à la fois adapté et utile en favorisant la coopération industrielle internationale par des programmes appropriés qui facilitent les courants croisés d’investissement, améliorent les compétences spécialisées et les technologies dans les pays en développement. UN وقال إن دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي من خلال تنفيذ برامج مناسبة لتيسير التدفقات المتبادلة للاستثمارات، وتعزيز الخبرة ورفع مستوى التكنولوجيات في البلدان النامية، دور مناسب ومفيد.
    Au contraire, il est manifestement nécessaire de pouvoir compter sur un fournisseur neutre et indépendant de services intégrés d'appui au développement industriel et à la coopération industrielle internationale. UN وأشار إلى أنه على نقيض ذلك هناك حاجة أكيدة لجهة حيادية ومستقلة تقدم خدمات متكاملة لدعم التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي.
    1. Invite le Directeur général à renforcer les activités de coopération industrielle internationale de l'ONUDI avec les pays à revenu intermédiaire; UN 1- يدعو المدير العام إلى الارتقاء بأنشطة اليونيدو الخاصة بالتعاون الصناعي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل؛
    La coopération industrielle internationale est cruciale. UN 30- واختتم كلمته قائلاً إنَّ التعاون الصناعي الدولي مهم للغاية.
    Elle a mis sur pied un < < Centre pour la coopération industrielle internationale > > en Arménie et envisage d'en créer un autre au Kazakhstan. UN وأنشأت اليونيدو " مركزا للتعاون الصناعي الدولي " في أرمينيا، وستنشئ مركزا مماثلا في كازاخستان.
    De grandes manifestations internationales ont été organisées dans diverses régions sur des questions au centre de ses priorités thématiques et ont mis en évidence son rôle dans la promotion d'une coopération industrielle internationale. UN وقد نُظمت في مختلف المناطق أحداث دولية كبرى حول قضايا ذات أهمية جوهرية للأولويات المواضيعية للمنظمة، وأبرزت تلك الأحداث دور اليونيدو في تعزيز التعاون الصناعي الدولي.
    Il favorisera également la coopération industrielle internationale entre pays de différents niveaux de développement, en mettant particulièrement l'accent sur la coopération Sud-Sud et l'intégration des femmes au développement. UN كما سيعزز البرنامج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع المستويات الإنمائية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك إدماج المرأة في التنمية.
    48. L'ONUDI a pour mission de promouvoir un développement industriel - mû par le secteur privé - et une coopération industrielle internationale qui soient durables. UN 48 - أُسندت إلى اليونيدو مهمة النهوض بتنمية صناعية مستدامة يقودها القطاع الخاص، وتعزيز التعاون الصناعي الدولي.
    Dans l'esprit du Plan de travail, selon lequel l'ONUDI doit promouvoir la coopération industrielle internationale parmi des groupes particuliers de pays, un certain nombre d'initiatives ont été lancées en collaboration avec d'autres organisations mondiales ou régionales. UN أُطلقت عدة مبادرات بالتعاون مع منظمات أخرى عالمية أو اقليمية، بوحي من روح خطة الأعمال التي تدعو إلى أن تشجع اليونيدو التعاون الصناعي الدولي فيما بين مجموعات محددة من البلدان.
    Il favorisera également la coopération industrielle internationale entre pays de différents niveaux de développement, en mettant particulièrement l'accent sur la coopération Sud-Sud et l'intégration des femmes au développement. UN وسيعمل البرنامج أيضا على ترويج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع مستويات التنمية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك على إشراك المرأة في التنمية.
    L'ONUDI est l'institution spécialisée des Nations Unies chargée de promouvoir le développement industriel et la coopération industrielle internationale. UN ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية هي الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمكلفة بولاية تعزيز التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي.
    3. Le présent rapport traite du développement industriel et de la coopération industrielle internationale, en tant qu'élément essentiel du processus de développement et pierre angulaire d'un développement humain durable. UN ٣ - ويتناول هذا التقرير التنمية الصناعية والتعاون الصناعي الدولي بوصفهما بعدا أساسيا في عملية التنمية الشاملة وحجر زاوية في التنمية البشرية المستدامة.
    Aboutissement prévu 2.1: les internationales et respect de ces normes Les politiques et règlements multiplient les possibilités de coopération industrielle internationale et favorisent structures commerciales non discriminatoires et basées sur des règles. UN تمكين الصناعات من إنتاج سلع وخدمات تستوفي المعايير الصناعية الدولية للقطاعين العام والخاص، والاتجار بتلك الصناعات والخدمات، وتمكينها من الاستفادة المتزايدة من العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus