"infantile en" - Traduction Français en Arabe

    • الرضع في
        
    • الرضّع في
        
    • بين الأطفال بجميع
        
    • النفاسية في
        
    • الأطفال في عام
        
    Il importe de noter que les décès périnataux représentent 30 à 40 % de la mortalité infantile en Gambie. UN ومن المهم ملاحظة أن ما بين 30 في المائة و40 في المائة من وفيات الرضع في غامبيا وفيات الرضع المبتسرين.
    L'augmentation des facteurs risques liés à ces deux périodes expliquent l'augmentation de la mortalité infantile en République de Serbie en 1993 et en 1996-1997. UN وقد ارتفع معدل وفيات الرضع في جمهورية صربيا بسبب المخاطر في عام 1993 وأيضاً في عامي 1996 و1997.
    Dans la région des Caraïbes, le taux de mortalité infantile en 1993 variait entre 12 pour Cuba et 85 pour Haïti. UN ففي منطقة البحر الكاريبي، كان معدل وفيات الرضع في عام ١٩٩٣ يتراوح بين ١٢، في كوبا، و ٨٥، في هايتي.
    En termes de statistiques, le taux de mortalité infantile en Inde est de 55 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN ومن الناحية الإحصائية، يبلغ معدل وفيات الرضّع في الهند 55 لكل ألف ولادة حية.
    72. Le Comité engage l'État partie à continuer de lutter contre la malnutrition infantile en prenant des mesures appropriées pour affecter des moyens budgétaires à l'enfance dans toutes les limites des ressources dont il dispose et, s'il y a lieu, dans le cadre de la coopération internationale. UN 72- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في توقي ومكافحة سوء التغذية بين الأطفال بجميع التدابير المناسبة، عن طريق رصد مخصصات في الميزانية لصالح الأطفال إلى أقصى حدود مواردها المتاحة وكذلك، حيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي.
    La question de la mortalité maternelle et infantile en Afrique, dont la recrudescence constitue encore une source de préoccupation, doit recevoir la même attention que les autres sujets. UN كذلك ينبغي أن نولي معدل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في أفريقيا نفس القدر من الاهتمام الذي نوليه للمسائل الأخرى وذلك نظرا لارتفاعه على نحو يبعث على القلق.
    Les indices de mortalité infantile en Bolivie se sont nettement réduits au cours des deux dernières décennies. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، انخفضت الأرقام القياسية لوفيات الرضع في بوليفيا بدرجة كبيرة.
    Le taux de mortalité infantile en 1997 était de 16,2 par millier de naissances vivantes et le taux moyen de croissance de population était de 0,9 % la même année. UN وكان معدل وفيات الرضع في عام 1997، 2, 16 لكل ألف من المواليد الأحياء، ومعدل النمو السكاني المتوسط في عام 1997، 9, 0 في المائة.
    Tableau 69 Nombre de cas de mortinatalité, de mortalité néonatale et de mortalité infantile en Slovénie, 1995-97 Mortinatalité Mortalité néonatale UN الجدول ٩٦ - عدد ولادات الجنين الميت، ووفيات اﻷطفال الرضع، ومعدل وفيات اﻷطفال الرضع في سلوفينيا، ٥٩٩١-٧٩٩١
    6. La représentante a cité des statistiques montrant que la mortalité infantile en Bulgarie avait sensiblement baissé depuis la période 1970-1980. UN ٦ - وأوردت الممثلة إحصاءات تثبت أن وفيات الرضع في بلغاريا انخفضــت كثيــرا منــذ الفتــرة ١٩٧٠-١٩٨٠.
    La représentante a cité des statistiques montrant que la mortalité infantile en Bulgarie avait sensiblement baissé depuis la période 1970-1980. UN ٢١٣ - وأوردت الممثلة إحصاءات تثبت أن وفيات الرضع في بلغاريا انخفضت كثيرا منذ فترة السنوات من ١٩٧٠ الى ١٩٨٠.
    La représentante a cité des statistiques montrant que la mortalité infantile en Bulgarie avait sensiblement baissé depuis la période 1970-1980. UN ٢١٣ - وأوردت الممثلة إحصاءات تثبت أن وفيات الرضع في بلغاريا انخفضت كثيرا منذ فترة السنوات من ١٩٧٠ الى ١٩٨٠.
    Le premier concerne l'histoire de la réduction de la mortalité infantile en Europe — une grande étude sur ce sujet sera publiée à la fin de 1996. UN ويتعلق المشروع اﻷول بالجوانب التاريخية لخفض معدل وفيات الرضع في أوروبا، وسيجري نشر دراسة رئيسية عن هذا الموضوع في أواخر عام ١٩٩٦.
    130. Taux de mortalité infantile en milieu rural UN 130 - معدل وفيات الرضع في المناطق الريفية
    15. En 2006, le taux de mortalité infantile en Gambie était de 99 %. pour les garçons et de 86 %. pour les filles. UN 15- وفي عام 2006، بلغت معدلات وفيات الرضع في غامبيا 99 للذكور و86 للإناث.
    La mortalité infantile en Éthiopie a été réduite à 77 pour 1 000 naissances vivantes, et la mortalité des moins de cinq ans a diminué pour atteindre 123 pour 1 000 naissances vivantes. UN وانخفضت معدلات وفيات الرضع في إثيوبيا إلى 77 لكل 000 1 مولود حي، كما انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى 123 لكل 000 1 مولود حي.
    Il est à noter qu'entre 1998 et 2003 la mortalité infantile en zone rurale d'est réduite de 23,5 points, alors que la réduction en zone urbaine n'était que de 5,9 points. UN ومن الملاحظ أنه بين عاميّ 1998 و 2003، انخفض معدل وفيات الرضع في المناطق الريفية 23.5 نقطة مئوية، بينما انخفض المعدل بالنسبة للمناطق الحضرية 5.9 نقطة مئوية فقط.
    Il note avec une préoccupation particulière que les sévices sont la deuxième cause de mortalité infantile en Flandre et que la mortalité résultant des sévices à enfants dans l'État partie est très élevée, plus élevée que dans la plupart des pays de l'OCDE. UN وتلاحظ اللجنة بقلق خاص كون إساءة معاملة الطفل هي السبب الثاني لوفيات الرضّع في فلاندرز وكون معدل الوفيات الناتجة عن إساءة معاملة الأطفال في الدولة الطرف مرتفعاً جداً، بل هو أعلى من معدَّلها في معظم بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    46. Le Comité des droits de l'enfant a noté l'ampleur du problème des sévices à enfants, qui étaient la deuxième cause de mortalité infantile en Flandre, et que la mortalité résultant des sévices à enfants en Belgique était élevée. UN 46- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مدى إساءة معاملة الطفل، هذه الإساءة التي هي السبب الثاني في وفيات الرضّع في المنطقة الفلمندية وكون معدل الوفيات الناتجة عن إساءة معاملة الأطفال في بلجيكا مرتفعاً جداً.
    Taux de mortalité infantile en ancienne République yougoslave de Macédoine (villes-campagnes) UN معدل وفيات الرضّع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (المدينة - القرية)
    72. Le Comité engage l'État partie à continuer de lutter contre la malnutrition infantile en prenant des mesures appropriées pour affecter des moyens budgétaires à l'enfance dans toutes les limites des ressources dont il dispose et, s'il y a lieu, dans le cadre de la coopération internationale. UN 72- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في توقي ومكافحة سوء التغذية بين الأطفال بجميع التدابير المناسبة، عن طريق رصد مخصصات في الميزانية لصالح الأطفال إلى أقصى حدود مواردها المتاحة وكذلك، حيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي.
    Je salue également le Président Koroma qui a mis en place un programme de soins de santé gratuits à l'intention des femmes enceintes ou allaitantes et des enfants de moins de 5 ans, qui aura des incidences positives sur les efforts visant à faire face à la mortalité maternelle et infantile en Sierra Leone. UN كما أشيد بالرئيس كوروما لإنشاء برنامج للرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة، الذي سيكون له تأثير إيجابي على الجهود المبذولة للتصدي لوفيات الرضع والوفيات النفاسية في سيراليون.
    Le taux de mortalité́ infantile en 2011 était de 70 pour 1 000 naissances et le taux de mortalité́ maternelle était de 350 pour 100 000 naissances vivantes. UN أما معدل وفيات الأطفال في عام 2011 فقد بلغ 70 حالة وفاة لكل ألف ولادة، ووصل معدل الوفيات النفاسية إلى 350 حالة وفاة نفاسية لكل 000 100 مولود حي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus