"infections respiratoires aiguës" - Traduction Français en Arabe

    • الالتهابات التنفسية الحادة
        
    • وإصابات الجهاز التنفسي الحادة
        
    • والتهابات الجهاز التنفسي الحادة
        
    • التنفسي الحاد
        
    • إصابات الجهاز التنفسي الحادة
        
    • والالتهابات التنفسية الحادة
        
    • لالتهابات الجهاز التنفسي الحادة
        
    • وأمراض الجهاز التنفسي الحادة
        
    • الأمراض التنفسية الحادة وكون
        
    Les infections respiratoires aiguës: 16 %; UN - الالتهابات التنفسية الحادة 16 في المائة
    48. Les infections respiratoires aiguës sont la cause de 25 % des décès des enfants hospitalisés au Lesotho. UN ٨٤- إن الالتهابات التنفسية الحادة مسؤولة عن ٥٢ في المائة من الوفيات بين اﻷطفال الذين يُدخَلون المستشفيات في ليسوتو.
    Selon les statistiques du Ministère en charge de la santé, les affections les plus fréquemment observées lors des consultations sont : le paludisme (34 %); les infections respiratoires aiguës (16 %); les affections gastro-intestinales (8 %), la diarrhée et les traumatismes (6 %). UN وحسب الإحصاءات الصادرة عن وزارة الصحة، فإن أكثر الإصابات التي يتكرر ملاحظتها لدى الفحص هي: الملاريا بنسبة 34 في المائة؛ وإصابات الجهاز التنفسي الحادة بنسبة 16 في المائة؛ والإصابات المعوية بنسبة 8 في المائة؛ والإسهال والجروح بنسبة 6 في المائة.
    Parmi les personnes déplacées, la rougeole, les maladies diarrhéiques, les infections respiratoires aiguës (IRA), le paludisme et la malnutrition sont à l'origine de 60 à 80 % des décès. UN وتمثل أمراض الحصبة والاسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة والملاريا وسوء التغذية ٦٠ إلى ٨٠ في المائة من حالات الوفاة المبلغ عنها في صفوف اﻷطفال المشردين.
    Le paludisme, les infections respiratoires aiguës, la malnutrition et les maladies diarrhéiques sont également des causes importantes de mortalité infantile. UN ومن الأسباب الهامة لوفيات الرضع في غامبيا أمراض الملاريا والتهاب الجهاز التنفسي الحاد وسوء التغذية والإسهال.
    infections respiratoires aiguës et programme de lutte contre les maladies diarrhéiques UN إصابات الجهاز التنفسي الحادة/مكافحة أمراض اﻹسهال
    379. Prévention et lutte contre les maladies diarrhéiques et les infections respiratoires aiguës (IRA). UN ٩٧٣- مكافحة ومراقبة أمراض اﻹسهال والالتهابات التنفسية الحادة.
    Grâce à l'enthousiasme dont les scouts et les guides ont fait preuve dans le cadre des actions de mobilisation et des campagnes en faveur de la thérapie par réhydratation orale et contre les infections respiratoires aiguës, une information personnalisée a pu être apportée à toutes les familles du pays. UN وما يبديه الكشافون والكشافات من حماس في ترويج العلاج باﻹماهة الفموية ومعالجة الالتهابات التنفسية الحادة والتعبئة الاجتماعية يتيح نشر المعلومات عن فرادى الحالات إلى اﻷسر في جميع أنحاء البلد.
    vi) réduction d'un tiers des décès dus aux infections respiratoires aiguës chez les moins de cinq ans en 1994. UN `٦` خفض حالات الوفيات الناجمة عن الالتهابات التنفسية الحادة بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر بنسبة الثلث في حلول العام ٤٩٩١؛
    En outre, le Comité relève avec inquiétude que la survie et le développement des enfants du Myanmar sont toujours menacés par des maladies infantiles telles que les infections respiratoires aiguës, la diarrhée et la malnutrition chronique. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن أمراض الطفولة المبكرة مثل الالتهابات التنفسية الحادة والإسهال وسوء التغذية الحاد، لا تزال تهدد بقاء الطفل ونموه في ميانمار.
    De même, depuis 1989, un programme national de prévention et de lutte contre les infections respiratoires aiguës permet un dépistage précoce des cas graves et la mise en place d'un traitement efficace contre les IRA afin de réduire la mortalité due à ces maladies. UN وفي العام ٩٨٩١ وضع البرنامج الوطني لمكافحة ومراقبة الالتهابات التنفسية الحادة الذي ساعد على التشخيص المبكر لﻹصابات الشديدة والخطرة، وعلى تطبيق العلاجات الناجعة لمثل هذه الحالات بهدف خفض معدل الوفيات الناجمة عن هذه اﻹصابات.
    b) Les maladies de la petite enfance, telles que les infections respiratoires aiguës et la diarrhée; UN (ب) أمراض الطفولة المبكرة مثل الالتهابات التنفسية الحادة والإسهال؛
    Chez les enfants de moins de 5 ans, ce sont : le paludisme (31 %), les anémies (25 %), les infections respiratoires aiguës (9 %), les affections gastro-intestinales (4 %) et la diarrhée (3 %). UN فبالنسبة للأطفال دون سن الخامسة بلغت النسب: الملاريا بنسبة 31 في المائة؛ والإنيميا بنسبة 25 في المائة؛ وإصابات الجهاز التنفسي الحادة بنسبة تسعة في المائة؛ والإصابات المعوية بنسبة أربعة في المائة؛ والإسهال بنسبة ثلاثة في المائة.
    La stratégie proposée vient également compléter d'autres grandes stratégies, notamment les nouvelles stratégies de l'UNICEF dans le domaine de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène (2006-2015) (E/ICEF/2006/6) visant à diminuer l'incidence des maladies diarrhéiques, des infections parasitaires et des infections respiratoires aiguës sur la survie et la malnutrition de l'enfant. UN وتأتي الاستراتيجية المقترحة أيضا تكملة لاستراتيجيات رئيسية أخرى، بما فيها استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية للفترة 2006-2015 (E/ICEF/2006/6)، وضعت لتقليل الآثار التي تخلفها أمراض الإسهال والإصابات الطفيلية وإصابات الجهاز التنفسي الحادة على بقاء الطفل ونقص التغذية لديه.
    39. L'incidence des maladies diarrhéiques et des infections respiratoires aiguës est également élevée, surtout parmi les jeunes enfants. UN ٣٩ - كما أن نسبة اﻹصابات بأمراض اﻹسهال، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة عالية خصوصا بين اﻷطفال.
    - Des efforts plus concertés et plus intégrés sont nécessaires, plus de 4 millions d'enfants mourant chaque année des suites de maladies diarrhéiques et d'infections respiratoires aiguës. UN - يجب بذل المزيد من الجهود المتكاملة والمركزة لمواجهة أكثر من 4 ملايين حالة وفاة بين الأطفال سنوياً بسبب أمراض الإسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Il constate aussi avec inquiétude que la survie et le développement de l'enfant dans l'État partie continuent d'être menacés par des maladies infantiles comme les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن بقاء ونماء الأطفال داخل الدولة الطرف يظل مهدداً بالأمراض التي تصيب الأطفال في سنة مبكرة مثل الخمج التنفسي الحاد والإسهال.
    Il constate aussi avec inquiétude que la survie et le développement de l'enfant dans l'État partie continuent d'être menacés par des maladies infantiles comme les infections respiratoires aiguës et les maladies diarrhéiques. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن بقاء ونماء الأطفال داخل الدولة الطرف يظل مهدداً بالأمراض التي تصيب الأطفال في سنة مبكرة مثل الخمج التنفسي الحاد والإسهال.
    Par exemple, les infections respiratoires aiguës sont l'une des causes principales de maladies et de décès chez les enfants: elles doivent être diagnostiquées et traitées très tôt. Les parents devraient être sensibilisés à ces affections par des activités éducatives et être en mesure de contacter rapidement les services de santé, le cas échéant. UN وعلى سبيل المثال، فإن إصابات الجهاز التنفسي الحادة هي من بين الأسباب الرئيسية للمرض والوفاة فيما بين الأطفال مما يتطلب تشخيصا وعلاجا في مرحلة مبكرة، وينبغي للآباء أن يكونوا على وعي بذلك من خلال التربية الصحية والمساعدة بالاتصال بالمرافق الصحية في وقت مبكر.
    4. Les maladies diarrhéiques constituent la cause principale de la mortalité juvéno-infantile, soit environ 30 % des décès, suivies par les infections respiratoires aiguës qui représentent 23 % de l'ensemble des maladies affectant les enfants. UN ٤ - وتعتبر أمراض اﻹسهال السبب الرئيسي لوفيات الرضع واﻷطفال وتُعزى إليها نسبة ٣٠ في المائة تقريبا من وفيات اﻷطفال، ويُعزى إلى إصابات الجهاز التنفسي الحادة نسبة ٢٣ في المائة من المتاعب المرضية الكلية.
    L'appui au programme de lutte contre les maladies diarrhéiques, le contrôle des infections respiratoires aiguës et d'autres interventions de santé pour les jeunes enfants sont de plus en plus étroitement liés dans le cadre de l'initiative IMCI. UN ويجري بشكل متزايد إدماج الدعم الموجه نحو مكافحة أمراض الإسهال والالتهابات التنفسية الحادة وغير ذلك من الأنشطة الصحية الخاصة بصغار الأطفال ضمن نهج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    Par exemple, dans le cadre de l'objectif 2, l'un des indicateurs est une réduction du taux de mortalité infantile due à des infections respiratoires aiguës, qui serait ramené de 16 à 10 % (objectif 2, tableau 24.3). UN وعلى سبيل المثال من المتوقع أن ينخفض معدل وفيات الرضع نتيجة لالتهابات الجهاز التنفسي الحادة من 16 في المائة إلى 10 في المائة (الهدف 2، الجدول 24-3).
    7. Détecter et traiter la malnutrition, l'obésité, les maladies diarrhéiques et les infections respiratoires aiguës. UN (7) التعرف على حالات سوء التغذية، والبدانة، وأمراض الإسهال وأمراض الجهاز التنفسي الحادة ومعالجتها.
    Il prend note avec préoccupation du taux élevé d'infections respiratoires aiguës qui sont l'une des causes principales de décès parmi les nourrissons et la deuxième cause de décès parmi les jeunes enfants. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع نسبة الأمراض التنفسية الحادة وكون تلك الأمراض سبباً رئيساً في وفاة الرضّع، وهي ثاني أهم سبب في وفاة الأطفال الصغار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus