"information statistique" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات إحصائية
        
    • المعلومات الإحصائية
        
    • معلومات احصائية
        
    • البيانات الإحصائية
        
    • بيانات احصائية
        
    • المعلومة الإحصائية
        
    • معلومات الاحصاءات
        
    • ومعلومات إحصائية
        
    • للمعلومات الإحصائية
        
    • المعلومات الاحصائية
        
    • الإخبارية الإحصائية
        
    Ce faisant, elle a mis en relief l'importance qu'il y a à renforcer les fonctions du CONANI tant en matière de protection des enfants et des adolescents que de développement de l'information statistique dans ce domaine. UN وبذلك أبرزت أهمية تعزيز وظائف المجلس في حماية الأطفال والمراهقين وفي وضع معلومات إحصائية في هذا المجال على حد سواء.
    information statistique sur les flux d'IED à destination et en provenance UN معلومات إحصائية عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر
    Le Comité regrette qu'aucune information statistique sur les activités de formation au maintien de la paix n'ait été fournie. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توفير معلومات إحصائية عن أنشطة التدريب على حفظ السلام.
    Depuis lors, il y a eu d'importantes améliorations dans l'emploi des femmes, ce que montre l'information statistique que nous présentons dans le rapport. UN ومنذ ذلك الحين، حدثت تغيرات إيجابية أساسية في عمالة المرأة، كما تشير المعلومات الإحصائية المتضمنة في التقرير.
    Depuis 1995, il est recueilli une information statistique dans ce domaine qui montre précisément que cette forme d'intervention vise à aider les enfants à demeurer au sein de leur propre famille. UN ومنذ عام 1995، بدأ تجميع المعلومات الإحصائية عن هذا المجال، التي تشير إلى هذا النوع من التدخل كوسيلة لمساعدة الأولاد على البقاء مندمجين في أسرهم الأصلية.
    Annexe 2: information statistique sur les flux d'IED à destination et en provenance des pays en développement sans littoral 20 UN 2- معلومات احصائية عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان النامية غير الساحلية وإليها 19
    L'élément Web du Système d'information statistique facilite l'échange de données statistiques entre la CESAO et ses pays membres. UN وييسر المكون الشبكي تبادل البيانات الإحصائية بين الإسكوا والبلدان الأعضاء فيها.
    information statistique sur les professionnelles du sexe à Tbilissi UN معلومات إحصائية بشأن المشتغلين بالجنس التجاري في تبيليسي
    Aucune information statistique ne semble être disponible concernant la proportion de cas dans lesquels la Diya est acceptée au lieu d'une exécution. UN ولا تتوافر معلومات إحصائية عن مدى القبول بالديّة بدلا من تنفيذ حكم الإعدام في الجاني.
    Il faudrait également envisager de mettre en place, par une action en coopération, des réseaux d'information statistique, et de dresser des plans de base d'assurance contre les catastrophes; UN وينبغي أيضا النظر في إنشاء شبكات معلومات إحصائية من خلال التعاون المشترك وإنشاء مخططات أساسية للتأمين ضد الكوارث؛
    Le rapport indique qu'il n'existe aucune information statistique officielle vérifiée sur le nombre de mariages forcés. UN ويشير التقرير إلى أنه ليست هناك معلومات إحصائية رسمية مؤكدة عن عدد الزيجات القسرية.
    Étant donné les caractéristiques de cette forme d'éducation, il est difficile de disposer d'une information statistique. UN ونظراً لخصائص هذا الأسلوب، يتعذر الحصول على معلومات إحصائية عنه.
    Il a expliqué que, pour que des progrès soient faits dans ce domaine, il fallait d'abord disposer d'une meilleure information statistique. UN وشرح أنه لكي يتحقق تقدم في هذا المجال يجب أولاً أن تتاح معلومات إحصائية مُحسَّنة.
    Toutefois, étant donné que l'utilisation et la viabilité de ces systèmes sont protégées, ces derniers peuvent constituer les principaux chaînons de systèmes d'information statistique permettant la ventilation en fonction des priorités inscrites au nouveau programme de développement. UN بيد أن النظر في جدوى هذه الجهود وفي مدى قابليتها للاستمرار قد يكون خطوة من الخطوات الرئيسية نحو إنشاء نظم معلومات إحصائية تمكن من إجراء تصنيف يتناسب وتحديات الخطة الجديدة.
    La principale priorité consiste désormais à rendre pleinement opérationnel le Système d'information statistique de la CESAO. UN ويشكل تشغيل نظام المعلومات الإحصائية بشكل كامل الأولوية القصوى.
    Étude sur les possibilités en ce qui concerne le renforcement du service d'information statistique dans certains pays des Caraïbes UN دراسة عن آفاق تنمية خدمات المعلومات الإحصائية في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي
    iii) Activités techniques : développement et mise à jour des modules du système d'information statistique de la CESAO; mise à jour de la page d'accueil des statistiques de la CESAO; UN ' 3` مواد تقنية: تطوير وصيانة نماذج نظام المعلومات الإحصائية للإسكوا؛ صيانة الصفحة الأساسية للإسكوا عن الإحصاءات؛
    Un cadre de suivi et d'évaluation des politiques et des programmes du gouvernement existe, mais l'information statistique permettant le suivi et l'évaluation est limitée; UN وثمة إطار لرصد وتقييم السياسات والبرامج الحكومية، غير أن المعلومات الإحصائية المتعلقة بالرصد والتقييم محدودة.
    information statistique pour 1993 UN معلومات احصائية لعام ١٩٩٣
    D'emblée, il faut souligner que l'information statistique jouera un rôle crucial dans l'arsenal de mécanismes accompagnant l'application du programme de développement pour l'après-2015. UN ٤١ - في البداية، يتعين تسليط الضوء على الدور الهام الذي ستضطلع به البيانات الإحصائية ضمن مجموعة الآليات التي ستواكب تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    324. Il n'existe aucune information statistique sur le nombre de personnes qui vivent dans des zones de peuplement ou des logements " illégaux " en Norvège mais les personnes en question sont peu nombreuses. UN ٤٢٣- لا توجد بيانات احصائية عن اﻷشخاص الذين يعيشون في مستوطنات أو مساكن " غير قانونية " إلا أن أعدادهم قليلة.
    Le développement des TIC pour la conservation et la dissémination de l'information statistique; UN تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل المحافظة على المعلومة الإحصائية ونشرها؛
    Considérant que l'information statistique officielle est une base indispensable pour le développement dans les domaines économique, démographique, social et de l'environnement ainsi que pour la connaissance mutuelle et les échanges entre les Etats et les peuples du monde, UN إذ تضع في اعتبارها أن معلومات الاحصاءات الرسمية أساس لازم للتنمية المستدامة في الميادين الاقتصادية والديموغرافية والاجتماعية والبيئية، وللتبادل المعرفي والتجاري بين دول وشعوب العالم،
    Il est préoccupé par le fait que le rapport ne contient aucune donnée ou information statistique permettant de mesurer l'effet et l'efficacité des mesures juridiques et des politiques adoptées par l'État partie pour prévenir la violence à l'égard des femmes et y remédier. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم تقديم بيانات ومعلومات إحصائية لقياس تأثير وفعالية التدابير القانونية والسياسات الرامية إلى منع ومعالجة العنف ضد المرأة.
    Dans plusieurs départements d'Haïti, les principales sources de l'information statistique restent les recensements, les enquêtes et les dossiers administratifs. UN وفي العديد من مقاطعات هايتي، تظل المصادر الرئيسية للمعلومات الإحصائية متمثلة في عمليات التعداد والتحقيقات والملفات الإدارية.
    D. Les systèmes d'information statistique nécessaires aux décisions marchandes UN دال - نظم المعلومات الاحصائية اللازمة لصنع القرار على أساس سوقي
    À compter de 2004, le bulletin paraîtra en tant que supplément semestriel à la nouvelle Lettre d'information statistique des Nations Unies. UN وابتداء من عام 2004، ستظهر الرسالة الإخبارية للتصنيفات كملحق نصف سنوي للرسالة الإخبارية الإحصائية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus