Partage de l'information stratégique relative aux questions prioritaires | UN | تبادل المعلومات الاستراتيجية بشأن المسائل ذات الأولوية |
L'Extranet et l'Internet sont mieux adaptés aux relations extérieures et à l'information stratégique. | UN | كما تلائم شبكتا الاكسترانت واﻹنترنت أكثر ما تلائمان العلاقات الخارجية وأغراض المعلومات الاستراتيجية. |
:: information stratégique et assistance technique; | UN | :: المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني؛ |
:: Une information stratégique a été fournie au moyen d'images satellite afin d'améliorer la planification et les secours dans des situations de crise. | UN | :: وتوفير معلومات استراتيجية عن طريق الصور الملتقطة بالسواتل بغرض تحسين عمليات التخطيط والإغاثة في حالات الأزمات. |
Des orientations générales concernant la mise en œuvre d'une proposition d'ensemble sur des interventions en matière de prévention des infections à VIH, de traitement et de soins en prison et dans d'autres milieux fermés ont été produites et une information stratégique globale a été diffusée concernant l'épidémie mondiale de sida qui touche les drogués par voie intraveineuse. | UN | وأُعد دليل عن سياسات تنفيذ حزمة شاملة من مبادرات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، وعلاج ورعاية المصابين به داخل السجون وغيرها من المواضع المغلقة، وجرى نشر معلومات استراتيجية شاملة عن مدى انتشار وباء الإيدز في العالم فيما بين متعاطي المخدرات بالحقْن. |
Stage de formation portant sur la gestion et l'information stratégique organisé au Siège de l'ONU du 16 au 20 juin 2008. | UN | دورة تدريبية عن الإدارة والمعلومات الاستراتيجية عقدت في الفترة من 16 إلى20 حزيران/يونيه 2008 بمقر الأمم المتحدة. |
:: information stratégique et assistance technique; | UN | :: المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني؛ |
Le Fonds a fait appel à des consultants pour étudier ses besoins en matière d'information stratégique et évaluer la compatibilité des différents systèmes informatiques existant à l'ONU. | UN | واستخدم الصندوق خبراء استشاريين لاستعراض احتياجاته من المعلومات الاستراتيجية وتقييم تطابق مختلف نظم الحواسيب المتاحة في اﻷمم المتحدة. |
Par ailleurs, le Comité exécutif du FNUAP avait accéléré l'exécution d'un projet de changement essentiel faisant intervenir des systèmes d'information stratégique qui permettaient de détecter les carences éventuelles de ce cadre dans les bureaux de pays. | UN | وعلاوة على ذلك، عجَّلت اللجنة التنفيذية للصندوق بمشروع رئيسي للتغيير يدور حول نُظُم المعلومات الاستراتيجية لإتاحة تحديد أي مواطن ضعف في إطار الرقابة الداخلية في المكاتب القطرية. |
Par ailleurs, le Comité exécutif du FNUAP avait accéléré l'exécution d'un projet de changement essentiel faisant intervenir des systèmes d'information stratégique qui permettaient de détecter les carences éventuelles de ce cadre dans les bureaux de pays. | UN | وعلاوة على ذلك، عجَّلت اللجنة التنفيذية للصندوق بمشروع رئيسي للتغيير يدور حول نُظُم المعلومات الاستراتيجية لإتاحة تحديد أي مواطن ضعف في إطار الرقابة الداخلية في المكاتب القطرية. |
information stratégique nécessaire pour guider la lutte | UN | بـــاء - المعلومات الاستراتيجية اللازمة لتوجيه الجهود المبذولة |
B. information stratégique nécessaire pour guider la lutte | UN | باء - المعلومات الاستراتيجية اللازمة لتوجيه الجهود المبذولة |
information stratégique et assistance technique | UN | بــــاء - المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني |
B. information stratégique et assistance technique | UN | باء - المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني |
La CNUCED est à l'avant-garde de l'analyse des marchés grâce à des outils destinés à collecter et diffuser l'information stratégique et à renforcer les acteurs des chaînes de produits de base. | UN | الأونكتاد مسؤول عن العمل الرائد الذي يربط تحليل السوق بالأدوات لجمع وتوزيع المعلومات الاستراتيجية ولتمكين المساهمين على امتداد سلاسل السلع الأساسية. |
information stratégique | UN | بـــاء - المعلومات الاستراتيجية |
VI. information stratégique | UN | سادساً - معلومات استراتيجية |
La possibilité de transformer cette base d’informations en réseau en un cadre international structuré de coopération, qui traiterait aussi bien les données satellitaires que les données recueillies au sol ou d’autres données encore, devrait être étudiée, compte tenu du caractère confidentiel de toute information stratégique. | UN | وينبغي بحث امكانية تحويل هذه الشبكة الخاصة بقاعدة البيانات الى اطار دولي منظم للتعاون يجمع بين بيانات السواتل والبيانات اﻷرضية وغيرها من البيانات ، مع مراعاة السرية فيما يتعلق بأي معلومات استراتيجية . |
129. Pour progresser en direction d’une stratégie mondiale intégrée [...] La possibilité de transformer cette base d’informations en réseau en un cadre international structuré de coopération, qui traiterait aussi bien les données satellitaires que les données recueillies au sol ou d’autres données encore, devrait être étudiée, compte tenu du caractère confidentiel de toute information stratégique. | UN | ٩٢١ - وكخطوة نحو وضع استراتيجية عالمية متكاملة ]...[ . وينبغي بحث امكانية تحويل مثل هذه الشبكة الخاصة بقاعدة البيانات الى اطار دولي منظم للتعاون يجمع بين بيانات السواتل والبيانات اﻷرضية وغيرها من البيانات اﻷخرى . مع مراعاة السرية فيما يتعلق بأي معلومات استراتيجية . |
Une meilleure information stratégique et organisée est nécessaire au niveau international pour une meilleure prise de décisions (notamment pour déterminer les tendances et les pertes de revenu réelles résultant de la détérioration des termes de l'échange) et au niveau local pour donner aux agriculteurs l'information dont ils ont besoin, si possible en temps réel. | UN | ولا بد من توفير معلومات استراتيجية وتنظيمية أفضل على المستوى الدولي لتحسين اتخاذ القرارات (بما في ذلك الاعتراف بالاتجاهات والخسائر في الدخل الحقيقي الناجمة عن تراجع معدلات التبادل التجاري) وعلى المستوى المحلي لتزويد المزارعين بما يحتاجون إليه من معلومات بالزمن الحقيقي إن أمكن. |
Le secrétariat d'ONUSIDA coordonne les conseils d'orientation stratégique et l'information stratégique en fonction des connaissances scientifiques et des droits de l'homme et assure le suivi de la riposte mondiale à l'épidémie. | UN | كما أن أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تعمل بوصفها الجهة المرجعية للمشورة بشأن السياسات والمعلومات الاستراتيجية المستندة إلى الأدلة العلمية وحقوق الإنسان، وتعقب المواجهة العالمية لهذا الوباء. |