Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les auteurs de la communication et l'État partie, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي وفرها لها أصحاب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication, son conseil et l'État partie, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية المتاحة لها من جانب صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par l'auteur de la communication, son conseil et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها مقدم البلاغ، ومحاميه، والدولة الطرف المعنية، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par l'auteur de la communication, son conseil et l'État partie, | UN | وقد أخذت في الاعتبار جميع المعلومات الخطية التي وفرها لها صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par les auteurs de la communication, par leur conseil et par l'État partie intéressé, | UN | وقد أخذت في الاعتبار جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ ومحاميهم والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par l'auteur de la communication, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les auteurs de la communication, leur conseil et l'État partie, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ ومحاميهم والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les auteurs de la communication, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها صاحبا البلاغ، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها كل من صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les auteurs de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحتها لها صاحبتا البلاغ، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ والدولة الطرف، |
Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطيّة التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ والدولة الطرف، |
De très nombreuses informations écrites ont également été soumises et des précisions sur les questions restées en suspens ont été promises. | UN | وأضاف أن الوفد قدم معلومات كتابية عدة، ووعد بتقديم توضيحات بشأن المسائل التي لا تزال معلقة. |
Aucun déchet ne devrait être accepté s'il n'est accompagné d'informations écrites qui en identifient la source, la composition et le degré de dangerosité. | UN | ينبغي عدم قبول النفايات دون معلومات مكتوبة مفصلة تحدد المصدر والتكوين ومستويات الخطر. |
Le Secrétariat a fourni des informations écrites à ce sujet. | UN | ووفرت الأمانة العامة معلومات خطية في هذا الصدد. |